Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 20 (1951)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 20
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 20Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 20

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.63 MB)

ebook (3.27 MB)

XML (0.26 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 20

(1951)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Practisch

Zeer terecht spreekt een onzer lezers zijn afkeuring uit over het gebruik van practisch in de in O.T., no. 9 van Sept. 1951, blz. 35, 2de kolom, r. 45 aangehaalde zinsnede van Dr. K. Heeroma ‘dan moet men... dus een punt plaatsen, in principe ergens, practisch altijd achter het woord.’ Hier had moeten staan ‘feitelijk’, want practisch betekent doelmatig. Maar zelfs Dr. Heeroma, die anders toch heus zijn taal wel beheerst, kan zich vergissen. En wie van ons zal het nooit eens verkeerd doen? Maar het is goed, dat onze aandacht er op wordt gevestigd. ‘Er wordt zo gezondigd met dit anglicisme’, schrijft onze lezer, ‘dat practische bestrijding, vooral in O.T. hoognodig is!’ Wij hebben dat woord ook helemaal niet nodig, we kunnen gerust op eigen benen staan! Of hebben onze eigen Nederlandse woorden afgedaan? Onze lezer gelooft het, want hij (Ha.) zegt:

 
Bijna, feitelijk, nagenoeg, eigenlijk, ten naaste bij,
 
Bijkans, zo goed als, vrijwel, deze ganse eedle rij,
 
Woorden van Oud Neerlands bloed,
 
 
 
Och, hun tijd is thans voorbij.
 
‘Practisch’ hebben z'afgedaan,
 
‘Practisch’ schoof ze van de baan!
 
 
 
Men leest dat in kindermeel
 
‘Practisch’ haast geen voeding zit,
 
Hoe onpractisch lijkt mij dit!
 
 
 
't Bouwbedrijf ligt ‘practisch’ stil,
 
Hoe onpractisch lijkt mij dit
 
Voor wie straks een huisje wil!
 
 
 
En een juffrouw, die op zolder
 
Aardappels geborgen had,
 
Vond ze ‘practisch’ stijf bevroren...
 
Hoe onpractisch leek mij dat!
 
‘Practisch’ zwart en ‘practisch’ wit,
 
‘Practisch’ achter, ‘practisch’ voor,
 
Zulk een taaltje is wel practisch,
 
Maar ‘De Taal’ verarmt er door!


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken