Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 22 (1953)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 22
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 22Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 22

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.73 MB)

ebook (3.36 MB)

XML (0.31 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 22

(1953)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Mits

(Gr.) Kunt U mij alle betekenissen van ‘mits’ geven? Sommige woordenboeken geven geheel tegengestelde betekenissen. Hoe staat het met ‘vermits’ en ‘mitsdien’?

(Red.) Het zou een lang artikel worden, als wij alles over ‘mits’ moesten vertellen. Het woord is familie van ‘midden’, vroeger werd het ook wel ‘mids’ geschreven. Als voorzetsel kwam het voor in de betekenis van ‘in het midden van’, ‘door middel van’ en ‘om reden van’. Dit gaat dan over in de betekenis van ‘op voorwaarde van’. Via ‘mitsdien dat’ en ‘mits dat’ ontstaat het voegwoord ‘mits’, dat in hedendaagse taal uitsluitend gebruikt wordt in de betekenis van ‘op voorwaarde dat’. Daarom keuren sommigen een zin als ‘je moet komen mits niet op een Vrijdag’ af, omdat het woord niet in de positie van voegwoord staat. Een enkele keer ziet men ‘mits’ als zelfst. naamwoord in de uitdrukking ‘onder mits en conditie’. Geheel verouderd zijn het voegwoord ‘mits’ als ‘zodra’ en het bijwoord ‘mits’ als ‘onmiddellijk’. ‘Mitsdien’ had vroeger ook enige uiteenlopende betekenissen, nu is het uitsluitend ‘daardoor’; zo ook ‘mitsgaders’, dat men nu slechts kent als ‘daarbij bovendien’. ‘Overmits’ en ‘vermits’ hebben een geschiedenis, die ongeveer parallel loopt met die van ‘mits’. Tegenwoordig gebruikt men ze alleen nog als voegwoorden met de betekenis ‘omdat’. ‘Mits’ geeft een sterke voorwaarde aan en ‘vermits’ en ‘overmits’ zijn alleen bruikbaar in een wat plechtige stijl.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken