Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 22 (1953)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 22
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 22Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 22

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.73 MB)

ebook (3.36 MB)

XML (0.31 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 22

(1953)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

U vraagt en wij...

hebben voor de vacantie een aantal plaatsnamen opgespaard, die wij op Uw verzoek verklaren... nu ja, verklaren tussen aanhalingstekens dan. U moet de rest ter plaatse zelf maar in oude archieven gaan nasnuffelen. □ Hier zijn ze: de n in Duinkerken is geen meervouds-n maar een oude naamval, die voor plaatsaanduiding werd gebruikt; in Medemblik (Medemalacha) schuilt ‘-lake’ (meer); ‘Haarlem’ is een sfinxachtige naam, nog niet bevredigend verklaard; ‘Leerdam’ is ‘dam bij de lede (waterloop)’. Het spijt ons, dat niemand naar Capri of Chamonix gevraagd heeft. Daar zouden wij nu wel eens in oude archieven willen snuffelen.. □ ‘Plasdankje’, dat wij zo netjes verklaarden, schijnt ook een van de duizenden edele, vaderlandse woorden te zijn, die voor ‘borrel’ gebruikt worden. □ De ‘Rhône’ (wij zijn nog steeds aan het reizen) hebben we met de o van ‘Cologne’ laten uitspreken. Het moet echter de o van ‘voter’ zijn. Iemand, die de Rhône zo goed kent als wij het kanaal in Scheveningen, heeft ons dat ijlings geschreven. □ Onze Rhône (met die andere o dan) stond in verband met ‘prognose’. Wij hebben dit woord op z'n Grieks afgebroken: Een felle reactie doet ons wegkruipen van schaamte over onze pedanterie. In het Nederlands moeten Nederlandse regels gebruikt worden, dus: prog-no-se. Wij zullen wel oppassen, dat dit woord ooit afgebroken moet worden. Afbreken is moeilijker dan U denkt! □ ‘Woningen in baksteen’, ‘een formulier in blokletters invullen’, het voorzetsel in komt er in! Eerstdaags roken wij ‘sigaren in Havana’ om het nu maar eens in reisbureautermen te zeggen. □ ‘Beraamde onkosten’ of ‘geraamde onkosten’? Toch niet van die reis naar Havana? Dergelijke plannen beramen wij sinds lang, doch aan een raming van de kosten zijn we nog niet begonnen. Beide werkwoorden zijn gedeeltelijk synoniem. ‘Beramen’ lijkt ons meer ‘ontwerpen’ en ‘ramen’ komt overeen met ‘door schatting vaststellen’. □ ‘Een taptoe wordt steeds geblazen, zodat de Harmonie daar niet vanaf week.’ Dank voor het knipsel. Deze keer zo hard geblazen dat de taal verbrand is. □ ‘In gang zetten’ is een Zuidnederlandse uitdrukking. Algemeen is ‘aan de gang’. In België hoort men ook ‘in gang gaan, zijn’. Bij ons ‘aan’. Mogelijk, dat dit ‘in gang’ (in verdachte overeenstemming met ‘in Gang bringen’ en ‘mettre en marche’) ingang vindt door de wel in Noord-Nederland verbreide uitdrukking: in volle gang zijn.

Onderhoudt ook Uw kennis van vreemde talen.
TALENBLAD
Tijdschrift voor Taal en Cultuur. Fr., Dts., Eng., Sps.
Abonnementsprijs slechts f 10, - per jaar.
Administratie: Breestraat 117, Leiden, Giro 529740.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken