Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 28 (1959)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 28
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 28Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 28

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.80 MB)

Scans (6.69 MB)

ebook (3.35 MB)

XML (0.38 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 28

(1959)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Cream spread

Een Nederlandse fabriek brengt een zachte, romige kaassoort in de handel die het midden houdt tussen kaas en dikke room. De naam ervan luidt Cream Spread (spreek uit kriemsprèdd). Een lid van ons Genootschap heeft deze fabriek per brief gevraagd waarom aan dit vaderlandse produkt - er is nauwelijks iets Hollandser denkbaar dan kaas - een Engelse naam gegeven moest worden. De meeste mensen kunnen die naam niet eens goed uitspreken. Het antwoord van de fabriek laten wij u meelezen. Wij plaatsen er geen commentaar bij: daar zijn we te lui voor.

‘In het algemeen zijn wij het gaarne met u eens, dat het gewenst is om de Nederlandse taal te gebruiken. Het artikel waar het hierom gaat, is echter een artikel dat met name in Engeland en Amerika grote populariteit geniet. Toen wij besloten dit produkt, dat wij reeds lange tijd aan Amerikanen verkopen, op de binnenlandse markt te brengen, hebben wij gemeend de, in het buitenland geldende naam, te moeten handhaven aannemende, dat duizenden Nederlanders, die voor en na de grens overschrijden, het artikel onder die naam reeds kennen.
Bovendien blijkt het artikel, zoals wij reeds verwachtten, vooral gebruikt te worden door gegoede middenstanders en beter gesitueerden. Wij geloven dat in die kringen het uitspreken van de naam niet zoveel bezwaar zal ontmoeten.’


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken