Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 28 (1959)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 28
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 28Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 28

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.80 MB)

Scans (6.69 MB)

ebook (3.35 MB)

XML (0.38 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 28

(1959)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

De krant zij

(W.R.M.) Wat u schrijft op blz. 40 van de lopende jaargang doet bij mij een vraag rijzen en wel deze, of wij dan misschien over The New Yorker, het maandblad, moeten spreken als van het of van hem.

En, wanneer het Nederlandse persorganen betreft, van De Echo en De Telegraaf als van zij, van Het Nieuws als van het en van de Maasbode als van hij. Natuurlijk doen wij dit niet, maar omschrijven: dit blad, deze krant enz.

In het Engels, dat geen geslachtsonderscheid voor de zelfstandige naamwoorden kent, spreekt men van een schip als van she - en, naar ik meen, is ook de krant in het Engels een she. Is dit laatste juist, dan zou dit een excuus vormen voor Elsevier.

The New Yorker is geen magazine (periodical in bookform). Of wèl? In ieder geval heeft het Engelse woord, in deze betekenis, geen ‘geslacht’. Maar, zou men in het Engels, sprekend over The Nautical Magazine, niet het pers. voornaamw. it gebruiken? Dat zou dan ook weer een winstpunt voor Elsevier zijn.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken