Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 34 (1965)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 34
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 34Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 34

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.06 MB)

Scans (8.24 MB)

ebook (3.46 MB)

XML (0.42 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 34

(1965)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Over het Nederlands

In ons nummer van juni hebben wij een kras Zwitsers oordeel over onze taal geciteerd. De schrijver beweerde o.a. dat Nederlands, taalkundig gezien, maar een ‘platduits’ dialect is en dat dit uit politieke en confessionele overwegingen tot een nationale taal is gemaakt. Onze verdediging heeft vrij veel reacties uitgelokt; wij zullen er nog eens op in moeten gaan, vooral waarom in de Duitstalige landen zo'n onrechtvaardig en onjuist oordeel ingang heeft gevonden. Voorlopig eerst een ander bericht uit Zwitserland. Het Zwitserse tijdschrift Sprachspiegel (juni 1965, blz. 82) meent dat de uitspraak van de gewraakte schrijver te ver gaat; het neemt het voor het Nederlands op:

‘Es bietet grosse Vorteile, an einer Sprache mit grosser “Teilnehmerzahl” und grosser Literatur und demzufolge grosser Ausstrahlung und Anziehung unmittelbar teilzuhaben. Damit soll aber nicht gesagt sein, dass Niederländisch (oder Dänisch, Norwegisch, Isländisch, Friesisch - oder Rätoromanisch, oder irgendeine andere “Kleinsprache”) in unsern Augen minderwertig sei. “Doch wer lernt schon Holländisch!” soll nicht heissen, es lohne sich nicht, Holländisch zu lernen (oder gar, die Holländer sollten ihre Sprache aufgeben) - es lohnt sich unbedingt: um der Sprache selbst, um ihrer Literatur, um des liebenwerten Volkes wegen! Jener Satz enthält einfach die (vielleicht etwas zu mutlose) Feststellung, dass die, welche eine fremde Sprache rein aus Freude lernen, weder von aussen, gedrängt noch durch klingenden Nutzen gelockt, leider wenige sind und wohl immer wenige Ausgewählte bleiben werden.’


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken