Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 49 (1980)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 49
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 49Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 49

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 49

(1980)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Ter informatie

- In het aprilnummer van dit blad werd het boek Kind en taalontwikkeling, door Paula Menyuk, aangekondigd. Daarvan kon gezegd worden: ‘niet zozeer een boek voor jonge vaders en moeders’. Dit keer een boek dat ook voor de jonge ouders de moeite waard is: Yvan Lebrun, Kind en taal, uitgegeven door Swets & Zeitlinger B.V. te Lisse, 1980, f 25,-. Het gaat over hoe kinderen leren praten, over enige taalstoornissen die daarbij kunnen optreden, en over de belangrijke rol die ouders, veelal onbewust, bij dit alles spelen.

 

- In Trouw van 20 mei jl. stond het volgende bericht: ‘Een groep Friese studenten heeft voorgesteld om op pedagogische academies het vak tweetaligheid in te voeren. In Friesland zouden de studenten dan Fries kunnen volgen, elders in het land zouden de toekomstige onderwijzers zich bijvoorbeeld kunnen verdiepen in plaatselijke dialecten. De Friese studentenvereniging Stikel is op dit idee gekomen in verband met de invoering van het vak Fries op lagere scholen in augustus aanstaande. De opleiding van onderwijzers wordt zo ingericht dat studenten in hun derde jaar Fries als specialisatie kunnen kiezen. Het bezwaar van deze regeling is, schrijven de studenten aan minister Pais, dat degene die Fries kiest een ander vak moet laten vallen. Daardoor is een afgestudeerde met Fries in zijn examenpakket bij sollicitaties buiten Friesland in het nadeel. Daarom zou het beter zijn het lesprogramma zo te maken dat iedere student iets aan tweetaligheid doet. Wie de daarvoor beschikbare uren met Fries wil vullen, kan dat dan doen zonder daarvoor een ander vak te laten schieten. Studenten in andere delen van het land kunnen vast kennismaken met de problemen van tweetaligheid van buitenlandse kinderen en van kinderen die dialect spreken.’

De tekst van deze brief aan minister Pais, en verdere inlichtingen, zijn verkrijgbaar bij de F.S.F. Stikel, Kuiperssingel 16, 9201 EE Drachten; tel. 05120-21391.

 

- Op 18 en 19 september aanstaande wordt in Tilburg, aan de Katholieke Hogeschool aldaar, een symposium gehouden met de naam: Taal, Literatuur en Samenleving. Er zullen lezingen en forumdiscussies gehouden worden op het gebied van de literatuursociologie en de taalproblematiek van minderheden. Deelname is gratis.

 

- De Stichting Instituut voor Nederlandse Lexicologie is enige jaren geleden begonnen met het uitgeven van jaaroverzichten. Thans is er het Overzicht van de jaren 1977 en 1978: vol informatie over de voortgang van het WNT (Woordenboek der Nederlandsche Taal), de vervaardiging van een woordarchief in de computer, enz. enz. Dit jaarboek kost f 10,- en is te bestellen bij het secretariaat van de stichting: postbus 132, 2300 AC Leiden.

 

- De Twentse uitgeverij W.G. Witkam heeft onlangs doen verschijnen: Johan Gigengack, Twentse woorden en gezegden; het boek is geïllustreerd, telt 196 bladzijden en kost f 92,50. De auteur is kortelings overleden, maar er wordt geprobeerd het bedoelde tweede deel door iemand anders te laten samenstellen. De heer Gigengack heeft namelijk zeer veel aantekeningen en materiaal nagelaten. Het adres van Witkam is: Oldenzaalsestraat 24, 7511 ER Enschede; tel. 053-312773.

 

Rudolf Geel heeft heel wat van zijn stukjes voor het NOS-radioprogramma ‘De Taalshow’, een programma van Jan Roelands, in boekvorm gegoten. Het resultaat is drie deeltjes: Verliefdheid is een raar gevoel, Een vrouw als een gedicht en Al is de waarheid nog zo snel, uitgegeven door Meulenhoff Informatief, samen voor f 29,50.

 

- Mensen voor wie zonde alleen maar ‘jammer’ betekent en zalig ‘heerlijk’, kunnen de meeste bijbelvertalingen moeilijk lezen. Het Nederlands Bijbelgenootschap heeft dit al een hele poos geleden ingezien; het heeft ervoor gezorgd dat er een bijbel kwam in de gewone omgangstaal: Groot nieuws voor u (1972). Dat was voor de vertalers een moeilijk karwei, maar het is gelukt. Het Nederlands Bijbelgenootschap

[pagina 69]
[p. 69]

heeft nu een brochure uitgegeven, geschreven door Jan J. van Capelleveen, waarin een bijzonder heldere uiteenzetting wordt gegeven van de moeilijkheden die er bij zo'n vertaling rijzen. De brochure heet: Een bijbel in omgangstaal, en is gratis verkrijgbaar: N.B.G., Maarten van Heemskerkstraat 25A, Haarlem; tel. 023-259501.

 

- Drukkerij Strobbe te Izegem (België) heeft een Woordenlijst doen vervaardigen van de meest voorkomende termen en begrippen ten behoeve van de formulierendruk in België; de lijst is samengesteld door een groep correctoren en taalkundigen, en is bedoeld voor opstellers van formulieren, programmeurs van computerformulieren, tekstvoorbereiders in zetterijen en correctoren. Het gaat hierbij om handelsdocumenten, brieven, loonformulieren, systeemkaarten, enz. Als ik goed ben ingelicht, is deze lijst, voor zover de voorraad strekt, verkrijgbaar bij Drukkerij Strobbe, Kasteelstraat 1, 8700 Izegem, België. De samenstellers vragen uitdrukkelijk om nuttige kritiek en suggesties, want het is de bedoeling over enige tijd een herziene, uitgebreide en verbeterde versie te maken.

 

- Van het Lexicon van de taalwetenschap (aulapocket 549, Uitgeverij Het Spectrum), door G.E. Booij, J.G. Kerstens en H.J. Verkuyl, is een tweede druk verschenen. De 187 bladzijden van weleer zijn er nu 254. Bijzonder handig voor wie wel eens in de taalkundige vakliteratuur duikt.

 

- Van boekhandel/uitgeverij Allert de Lange ontvingen wij een mooi werkje: 100 jaar Allert de Lange, Amsterdam 1980. Het is samengesteld door Toke van Helmond, ter ere van het honderdjarig bestaan van dit bedrijf, maar helaas niet in de handel. Wellicht ziet u toch kans het te bemachtigen: het adres is Damrak 62, 1012 LM Amsterdam; tel. 020-246744. Je weet maar nooit.

 

- Uitgeverij Rodopi stuurde ons: J.A. Pannekeet, Woordvorming in het hedendaags Westfries, Amsterdam 1979.

 

- De samensteller van deze rubriek wil er andermaal op wijzen, dat hij het bijzonder op prijs stelt als lezers helpen met suggesties, aankondigingen, enz. Het adres is, zoals bekend, Onze Taal, postbus 1, Den Haag.

 

J.v.d.H.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken