Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 50 (1981)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 50
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 50Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 50

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (5.15 MB)

Scans (82.75 MB)

ebook (4.39 MB)

XML (0.96 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 50

(1981)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 28]
[p. 28]

Reactie op Vaktalen

Het op zich zelf alleraardigste artikel van de heren Woudstra en Steehouder in het november-nummer van vorig jaar noopt mij toch tot het maken van enige opmerkingen over ‘enkele vaktaalverschijnselen’.

In de eerste plaats lijkt het mij dat de hele reeks kenmerken die de schrijvers op blz. 98 opsommen, bekend zijn als uiting van ongeoefendheid in het gebruik van goed - in de betekenis van helder, bondig en dus gemakkelijk te begrijpen - Nederlands. Degenen onder hen die voor het bekend maken van hun gegevens en verslagen de Nederlandse taal gebruiken, leren al doende vaak hoe het beter kan; de zeer velen die voornamelijk in de Engelse taal publiceren vaak ook, tenminste indien zij zelf direct in deze taal schrijven en de hoge eisen ontdekken die Engelsen stellen aan de taal die in hun wetenschappelijke tijdschriften verschijnt.

Ten tweede: Het voorbeeld van de arts die appendicitis zegt in plaats van blindedarmontsteking is ongelukkig. Die dokter doet dit in hoofdzaak, omdat blindedarmontsteking een foute benaming is voor een ontsteking van het wormvormige aanhangsel van de blinde darm. Appendicitis is dus juist en veel gemakkelijker te gebruiken dan de eindeloze reeks letterklanken, die voor een juiste Nederlandse benaming nodig is. Zodra de arts cor zegt voor hart, rhinitis voor verkoudheid, of gaster voor maag, speelt hij de rol van ‘vakman’.

Ten laatste: Het woord wetenschapper in Onze Taal te vinden, vind ik om meer dan één reden onplezierig. Het is een woord dat gelukkig niet in het ‘groene boekje’, in Koenen-Endepols en ook niet in mijn (voorlaatste druk van) Van Dale voorkomt. Het is een germanisme naar een ook in het Duits bestreden woord. In het Nederlands is het gewoon onzin. Niemand schapt immers weten. Ik betwijfel, met vele Duits sprekende, wetenschappelijk werkende collega's, of veel mensen van dat slag zo hoogmoedig zijn, dat ze, als uitoefenaren van hun vak, als ‘Schaffers’ van ‘Wissen’ te boek willen staan.

Het beste bewijs van het tegendeel is al dat o.a. in Zwitserland deze lieden de voorkeur geven aan de naam ‘Wissenschaftler’. Wissenschafteln betekent dan ook ‘zomaar wat aan wetenschap doen’. Liever echter sieren zij zich met eenvoudigere epitheta, zoals Forscher, net als beoefenaren van meer of minder exacte wetenschappen in dit land, die best beseffen dat maar een heel klein deel van hun dagelijkse taak in beslag genomen wordt door het ‘Schaffen’ van weten.

 

Moge dit afschuwelijke germanisme met meerdere (voor verscheidene) soortgenoten gelijk (voor meteen) uit onze taal (en uit Onze Taal) worden afgebouwd (voor verwijderd).

 

L.B.W. Jonkees, Amsterdam


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken