Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 53 (1984)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 53
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 53Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 53

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 53

(1984)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Vervolg Woordenboeken

oorlog nog gebruikt en niet alleen in het Amerikaanse of Canadese leger; ook vrouwen kunnen een jas dragen. De meeste fouten zijn echter kleine onnauwkeurigheden.

De voorbeeldzinnen geven soms aanvullende informatie (zoals bij jakhals in de zin: ‘de - leeft in Afrika en Zuidwest-Azië’) maar er worden af en toe ook voorbeelden gegeven die absoluut niet verhelderend zijn, bij voorbeeld: ‘de verbetering van het jachtrecht’ of ‘die veel kleine jeugdigheden’ (?). Sommige voorbeelden zijn - althans voor Noordnederlanders - vreemd, bij voorbeeld ‘Mag ik mijn jas uitlaten?’ (in plaats van uitdoen).

 

Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse Taal is het meest volledige woordenboek en dient als zodanig als referentiepunt voor de andere woordenboeken. Voor dit onderzoek gaf uitgeverij Van Dale Lexicografie b.v. inzage in de al gereedgekomen drukproeven van de letter J van de 11de druk. Trefwoorden en omschrijvingen zijn in de komende druk aanzienlijk gemoderniseerd. Voor sommige veranderingen werd het hoog tijd: zo werd in de omschrijving van jaffa ‘Palestina’ vervangen door ‘Israël’ en in de omschrijving van jonker 3 kwam ‘personeel’ in plaats van ‘dienstbaren’. Ook het citatenbestand werd verjongd: Bilderdijk, Gossaert en Boudier-Bakker moesten het veld ruimen voor Nescio, Carmiggelt en ‘Vrij Nederland’. Een aantal namen (Jakoba, Jasper, Japik) en verkleinwoorden (Jachtje, japonnetje) kwam te vervallen.

Van Dale bevat zo veel méér lemmata en betekenisomschrijvingen dat vergelijking niet goed mogelijk is. Dit bleek ook uit ons onderzoek; de correspondenten die zich met Van Dale bezig hielden, hanteerden bij de beoordeling hiervan andere normen dan de overige medewerkers. Het sterkst kwam dit tot uiting bij de verouderde lemmata. Van Dale is op dit punt weinig selectief maar dit werd door onze correspondenten juist op prijs gesteld.

Het streven naar volledigheid heeft tot gevolg dat Van Dale een groot aantal samenstellingen opneemt; bij jeugd alleen al vindt men 117 samenstellingen waarvan er 38 zijn toegevoegd in de laatste druk (zoals jeugdbende, jeugdjournaal en jeugdloon). Het is niet duidelijk wat voor opnamecriteria Van Dale hanteert ten aanzien van samenstellingen, en evenmin wanneer een samenstelling als doorzichtig wordt beschouwd (en dus geen omschrijving krijgt). Bij januari worden bij voorbeeld -dag, -maand en -nacht opgenomen (zonder omschrijving); bij juli vinden we -dag (met omschrijving: ‘dag in juli’) en -maand; bij juni ten slotte -dag, -maand, -avond en -ochtend. Deze willekeur is symptomatisch, bij bijna elke rij samenstellingen vallen inconsequenties op.

De hoofdlemmata worden doorgaans uitgebreid omschreven en deze omschrijvingen vertonen weinig gebreken. Het voornaamste bezwaar is dat sommige omschrijvingen te moeilijk zijn omdat er woorden in worden gebruikt die niet als bekend kunnen worden beschouwd, bij voorbeeld jachtband - ‘schoor in een gebintwerk’. Jade wordt omschreven als ‘kostbaar gesteente (mineralogisch behorende tot de pyroxenen en omvattend jadeïet, nefriet en chloromeleniet) (...)’. Drie van de in deze laatste omschrijving gebruikte termen (pyroxenen, jadeïet en chloromeleniet) ontbreken als trefwoord.

De omschrijvingen worden uitgebreid geïllustreerd met voorbeelden en citaten. Wie nooit een boek inkijkt, kan dank zij Van Dale toch een aardig beeld krijgen van de vaderlandse literatuur (de 19de-eeuwse schrijvers die tot nu toe het beeld beheersten, lijken in de komende druk langzaam weggewerkt te worden). Een bezwaar is wel dat veel voorbeelden en citaten niet erg informatief zijn voor het woord dat moet worden toegelicht: een citaat als ‘Fabulus vertelde voor Lientje van de jeugdbron Dimini’ (v. Schendel) kan beter worden weggelaten.

Van Dale geeft vrijwel geen uitspraakinformatie, alleen klemtoonaanduiding: een

[pagina 31]
[p. 31]

tekortkoming voor een woordenboek van deze klasse. Namen vindt men steeds minder in het woordenboek zelf, achterin staan echter aanhangsels met namen uit de bijbel en de klassieke oudheid. Ten slotte de opmaak. Van Dale ziet er nogal onoverzichtelijk uit, niet alleen door de soms zeer uitgebreide artikelen met lange rijen samenstellingen maar ook door gebrek aan typografische onderscheidingen. Voorbeelden, uitdrukkingen, vaste verbindingen en dergelijke zijn allemaal in hetzelfde (cursieve) lettertype gezet.

Conclusie

Op basis van dit onderzoek naar de letter J in de acht meest gebruikte woordenboeken zou een telefoongesprek met de taaladviesdienst van ‘Onze Taal’ als volgt kunnen verlopen:

AKunt u mij adviseren bij de aanschaf van een woordenboek?
BJazeker. Hoeveel geld wilt u besteden?
AVijfentwintig gulden.
BDan kunt u beter doorsparen. Er bestaat geen goed woordenboek voor deze prijs.
AMaar ik wil zo graag een klein, goed woordenboek voor mijn kinderen.
BHelaas, dat bestaat niet. Noch Prisma, noch de Kleine Koenen, noch Spectrum voldoet aan de eisen die aan een behoorlijk woordenboek gesteld mogen worden. In 1983 zijn inmiddels twee kleine woordenboeken verschenen die nog niet zijn onderzocht: een nieuwe Spectrum (f 24,50) en Kramers' Nederlands (f 14,90). Op het eerste gezicht lijkt de laatste nog niet de minst slechte, dan volgt de Kleine Koenen.
AEn als ik vijftig gulden neertel?
BDan hebt u Van Dale Handwoordenboek en Koenen. Het eerste is ondanks de datum van de laatste druk (1982) nogal ouderwets. Koenen bevat voor dezelfde prijs meer en betere informatie, maar echt tevreden ben ik er niet over.
AGoed. Ik kom bij u terug wanneer ik nog eens vijftig gulden heb gespaard.
BAha! Voor honderd gulden hebt u de Grote Kramers, een stuk moderner en ook beter. Maar u moet niet denken dat u voor deze prijs méér woordenboek in handen hebt dan voor vijftig gulden. Die twee delen ogen goed maar het is vooral het papier dat het hem doet. Voor deze prijs krijgt u ook de onlangs verschenen paperback-uitgave van Verschueren.
AEn voor tweehonderd gulden dan?
BDan komt u bij het redelijk goede encyclopedische woordenboek Verschueren (in harde band), maar het woordenboekgedeelte bevat niet veel meer dan een middelgroot woordenboek. De Grote Van Dale steekt er met kop en schouders boven uit, echter... vooral qua omvang. Een zeer volledig woordenboek met veel samenstellingen. Toch is dit woordenboek meer geschikt voor de taalliefhebber die verouderde woorden wil opzoeken of die is geïnteresseerd in voorbeeldzinnen uit de vaderlandse literatuur. De betekenisomschrijvingen zijn hier en daar nogal moeilijk. Misschien kan in de te verschijnen 11de druk nog iets worden gedaan aan de onoverzichtelijke presentatie.
AHoe nu?
BBepaalt u eerst eens waarvoor u het woordenboek wilt gebruiken. Zie voor uitgebreide informatie het aprilnummer 1983 van ‘Onze Taal’ en ook het overzicht met de bijbehorende toelichting in het februarinummer 1984 en probeer dan een páár woordenboeken aan te schaffen.
AMaar dit is toch te dol! Er moet toch voor een redelijke prijs - zeg honderd gulden - een algemeen te gebruiken Nederlands verklarend woordenboek op de markt zijn te brengen?


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken