Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 54 (1985)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 54
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 54Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 54

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 54

(1985)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 143]
[p. 143]

Vraag en Antwoord

Redactie Onze Taal

Vraag. Wat moet het zijn arbeidskundige of arbeidsdeskundige?

Antwoord.

Het woord ‘deskundige’ geeft door ‘des’ geen nadere informatie over het terrein waarop de persoon in kwestie kundig is. Wanneer het vakgebied van de ‘kundige’ erbij vermeld wordt, kan ‘des’ achterwege blijven. Het is geen ‘verpleegdeskundige’, maar ‘verpleegkundige’. Daarom ook arbeidskundige.

 

Vraag. Journalisten moeten vaak verwijzen naar een bron die niet nader gespecificeerd kan worden. Zij beginnen dan een zin met Naar verluidt of Naar verluid. Wat moet het zijn? De woordenboeken keuren beide vormen goed. Kunt u de knoop doorhakken? Antwoord.

Die variatie was juist zo aardig. Maar als de knoop moet worden doorgehakt, is het resultaat Naar verluid. Deze uitdrukking kan betekenen ‘zoals men zegt’ (tegenwoordige tijd), maar wordt toch meer gebruikt in de betekenis ‘zoals bericht wordt’ of ‘zoals vermeld is’ met een voltooid deelwoord dat een verleden tijd aangeeft. Naar analogie van zoals vermeld, dan ook maar Naar verluid (wordt).

 

Vraag. Wat is het Jans boek of Jan's boek? Moet er nu wel of niet een apostrof staan voor de -s van de tweede naamval?

Een paar maanden geleden schreef een columnist in NRC-Handelsblad dat een titel als ‘Homme's Hoest’ fout is. De auteur van dat boek, W.F. Hermans, reageerde furieus en haalde zelfs voorbeelden aan uit de dertiende eeuw om te bewijzen dat hij het goed had gedaan.

Antwoord.

De apostrof mag in deze constructie worden weggelaten, tenzij er kans bestaat op een verkeerde uitspraak. Vergelijk Annas jas en Anna's jas. Deze regel is echter niet van toepassing op de voorbeelden, maar omdat bij eigennamen de kans op verkeerde uitspraak groter is, is het zeer goed te verdedigen bij elke naam in de tweede naamval een apostrof te gebruiken. Dit heeft ook als voordeel dat de naam dan duidelijker uitkomt. Dus: Homme's Hoest mag in Jan's boekenkast.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken