Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
DBNL Logo
DBNL Logo

Hoofdmenu

  • Literatuur & Taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taal
    • Limburgse literatuur
    • Friese literatuur
    • Surinaamse literatuur
    • Zuid-Afrikaanse literatuur
  • Selecties
    • Onze kinderboeken
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • E-books
    • Publiek Domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Gebruiksvoorwaarden
    • Hergebruik
    • Disclaimer
    • Informatie voor rechthebbenden
  • Over DBNL
    • Over DBNL
    • Contact
    • Veelgestelde vragen
    • Privacy
    • Toegankelijkheid
Onze Taal. Jaargang 60

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre
sec - taalkunde

Subgenre
tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

 

Onze Taal. Jaargang 60

(1991)– [tijdschrift] Onze Taal

Vorige Volgende
[p. 28]

Ruggespraak



illustratie

- OPMERKELIJK -
Het woord ‘organisatie’ is in werkelijkheid vrouwelijk, maar binnen TNO beschouwen we het als mannelijk. Alle onderdelen van de organisatie worden beschouwd als mannelijke woorden. Dus: ‘De organisatie voert in al zijn geledingen onderzoek uit dat...’
Voorschrift betreffende de huisstijl van TNO in Delft
de Volkskrant, 2-10-1991
Zit achter
het stuur
(van onze redactie)
Een 27-jarige Nijmegenaar is naar de psychiater verwezen omdat hij voor de tweede maal onder invloed van alcohol in zijn auto reed.
‘Dollar zakt 3,5 cent omlaag’
M. Mensingh (40 jaar) knoopt in de werkkamer van de minister een oranje lint om de Miljoenennota, voordat zij straks in het koffertje gaat. ‘Het maakt toch niets uit, joh, wie het doet.’
NRC Handelsblad, 17-9-1991
‘Bij sommige Afrikaanse woorden kan een Nederlander zich met enige fantasie voorstellen wat wordt bedoeld. Dat een afdraaipad een afrit is, en een afloswedloop een estafette, klinkt bij enig nadenken bijzonder logisch. Hetzelfde geldt ook voor nagbroek (pyamabroek), baaibroek (zwembroek) en bierblikpraatjies (stoere praat, visserslatijn).
(..)
Bij andere woorden wordt het toch moeilijkerom zich een voorstelling te maken. Zo is een afknyptydjie een korte pauze, duimry is liften, en een domkrag is een krik. En bij sommige woorden staat een doorsnee Nederlander met een mond vol tanden: gestremde (gehandicapte), huurmeisie (prostituee), kaaldanseres (striptease), kopkrappery (hoofdbrekens), opstopstoel (een fauteuil), optelkind (vondeling), weggooikind (verschoppeling), witbroodjie (troetelkind), lawaaiwater (sterke drank), windlawaai (sterke drank), windlawaai (opschepper), voorbok (belhamel, leider).’
NRC Handelsblad, 9-7-1991
Tot ons grote verdriet is in alle vrede overleden onze lieve...
HAMLET - Een brand in een kippenverwerkingsfabriek in Hamlet, in het Amerikaanse North Carolina, eiste dinsdag het leven aan zeker 25 doden.
Het Laatste Nieuws, 5-9-1991
Met bivakmutsen op, een moker en een vuurwapen in de hand werd het personeel angst aangejaagd en vervolgens de vitrines ingeslagen.
Het kind voelde heet aan, de koorts straal ogen uit en trappelde onrustig.
Het Binnenhof, voorjaar 1991
‘Destructiebedrijven dreigen kadavers te laten lopen’
De Telegraaf, 28-9-1991

Vorige Volgende