Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 67 (1998)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 67
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 67Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 67

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (7.74 MB)

Scans (228.33 MB)

ebook (14.90 MB)

XML (1.77 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 67

(1998)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Ander woord voor... zero-tolerance
Taaladviesdienst Genootschap Onze Taal

Enkele jaren geleden introduceerde burgemeester Giuliani van New York de term zero-tolerance. De criminaliteit in New York liep uit de hand en de burgemeester stelde voor om voortaan geen enkel misdrijf meer door de vingers te zien. Wie de wet overtrad, werd meteen tot de orde geroepen (wat overigens niet altijd wilde zeggen dat diegene meteen ook gerechtelijk vervolgd werd).

Sinds vorig jaar komt de term zerotolerance ook in de Nederlandse media voor, meestal in de samenstelling zerotolerancebeleid. Deze benaming gaven de kranten onder meer aan het strenge politieoptreden tijdens onlusten in het Amsterdamse stadsdeel Overtoomse Veld. Het zero-tolerancebeleid is in beginsel preventief van aard, en daardoor is het niet hetzelfde als lik-op-stukbeleid. Deze laatste term heeft meer een juridisch karakter en wordt gebruikt voor een beleid waarbij kleine vergrijpen onmiddellijk bestraft worden.

 

In de media is ook een letterlijke Nederlandse vertaling verschenen van zero-tolerance(beleid): nultolerantie(beleid). Nultolerantie is een welgevormde samenstelling (vergelijk nulgroei, nuloptie en nultarief), die bovendien hetzelfde uitdrukt als de Engels-Amerikaanse term. Ondanks dit goede alternatief spreken en schrijven de meeste media nog steeds van zero-tolerancebeleid. Het is niet duidelijk waarom nultolerantiebeleid niet snel wordt omarmd. Is het misschien toch niet zo'n goed alternatief als het op het eerste gezicht lijkt?

Als u vermoedt wat het bezwaar zou kunnen zijn tegen nultolerantiebeleid of als u suggesties hebt voor een ander goed equivalent van zero-tolerancebeleid, dan hoort de Taaladviesdienst dat graag van u. Over enkele maanden zullen we de opvallendste reacties publiceren in Onze Taal. Voor het best bruikbare alternatief wordt door de Stichting Let Op Uw Taal (LOUT) een boekenbon van f 50,- beschikbaar gesteld.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken