Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Tiecelijn. Jaargang 3 (1990)

Informatie terzijde

Titelpagina van Tiecelijn. Jaargang 3
Afbeelding van Tiecelijn. Jaargang 3Toon afbeelding van titelpagina van Tiecelijn. Jaargang 3

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Tiecelijn. Jaargang 3

(1990)– [tijdschrift] Tiecelijn–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige
[pagina 102]
[p. 102]

Aankondigingen

Boeken

Het begin van de jaren negentig belooft een vruchtbare tijd te worden op het Reynaertfront. Reynaerdofielen beginnen nu best te sparen, want er zijn heel wat boeken op komst. Een chronologisch overzicht moge volstaan. Enkele van de onderstaande werken werden reeds vroeger aangekondigd, maar worden nogmaals opgenomen omdat er nu concretere gegevens beschikbaar zijn.

 

In de herfst van 1990 publiceert de Duitse Reynaerdist Hubertus Menke een eerste deel van de nieuwe reeks Bibliotheca Reinardiana, nl. Die europäischen Reineke-Fuchs-Drucke bis zum Jahre 1800. Dit standaardwerk zal 384 pagina's tellen en ruim 260 afbeeldingen. Alleen het prijskaartje schrikt af: ongeveer 290 DM. Menke volgt de Europese Reynaertdrukgeschiedenis en zal meer dan één nieuwe Reynaertdruk en vele unieke exemplaren beschrijven. Het wordt een uiterst volledig werk: naast een diplomatische beschrijving van titelblad en colofon zullen o.a. gegevens betreffende het formaat, druk, illustraties, opsmuk, de verschillende edities en literatuur over de drukken, opgenomen worden. Zelfs de huidige bewaarplaatsen van de drukken zullen worden opgenomen. Voor dit boek werden grote private en openbare collecties in de ganse wereld (ook Oosteuropese) geëxcerpeerd. Het boek wordt uitgegeven bij Dr. E. Hauswedell & Co., Postfach 140155, D-7000 Stuttgart 1 (ISBN 3-7762-0313-7). Deel 2 (door H. Menke en E. Verzandvoort) zal de primaire Reynaertoverlevering in meer dan veertig talen tijdens de negentiende en twintigste eeuw in kaart brengen.

 

Bij de uitgeverij Prometheus bv (Singel 118, 1015 AE Amsterdam) verschijnt in het voorjaar van 1991 het doctoraat van André Th. Bouwman. Reinaert en Renart. Het dierenepos ‘Van den vos Reynaerde’ vergeleken met de Oudfranse ‘Roman de Renart’ is zoals de titel suggereert de vrucht van een minutieuze vergelijking tussen de Middelnederlandse Reynaerttekst van Willem en zijn bron. De publikatie zal te verkrijgen zijn na 10 april 1991, de datum waarop A. Bouwman te Leiden op dit proefschrift zal promoveren. Met dit onderzoek vult Bouwman ongetwijfeld één van de grote leemtes van het Reynaertonderzoek op.

Eerst worden de overeenkomsten tussen de Reynaert en zijn bron besproken, nadien worden de verschillen geïnventariseerd en verklaard. Uit die afwijkingen worden vervolgens een aantal patronen afgeleid. Bouwman komt tot de conclusie dat Willem vermoedelijk twee handschriften van de Roman de renart heeft geraadpleegd en

[pagina 103]
[p. 103]

verschillende branches heeft gebruikt. Tegelijkertijd is de Reynaertauteur erin geslaagd om op zijn bewerking een heel eigen stempel te drukken. Het boek zal ca. 608 pagina's tellen en ongeveer 1500 BF kosten (ISBN 90-5333-037-2).

 

Minder wetenschappelijke pretenties heeft een publikatie van de Tiecelijnredacteuren en waarvan de werktitel Het land van Reynaert luidt. Het boek wordt uitgegeven door het Davidsfonds/Leuven en mag wellicht verwacht worden rond de pinksterdagen van 1991. Het wordt een eigenzinnige toeristisch-literaire gids, die op een creatieve manier een van onze mooiste oude literaire teksten d.m.v. een route in het licht wil zetten en die tevens de grenzen van het genre van de ‘toeristische gids’ verschuift. Meteen krijgt de lezer een beeld van de moderne Reynaertnaleving en van het veranderend vossebeeld van de middeleeuwen tot nu.

 

Bij dezelfde uitgeverij verschijnt in de nazomer van volgend jaar het Reynaertfacsimile van het Comburgse handschrift. Het belooft een erg mooi boek te worden dat uiterst geschikt is voor de wetenschapper, maar dat ongetwijfeld een zeer groot publiek zal aanspreken. Naast een fotografische weergave van de Reynaertfolio's uit het Comburgse handschrift, zal heel wat aandacht besteed worden aan een aantal codicologische (‘boektechnische’) aspecten van de codex, die ook in beeld zullen worden gebracht. Naast een transcriptie van de tekst worden een woordverklaring, een tekstkritische commentaar en een inhoudelijke commentaar van de Reynaert voorzien. Tevens handelen een aantal artikels over het middeleeuwse en het moderne vossebeeld en over andere middeleeuwse vosseverhalen.

 

Ook het Mercatorfonds plant een grote Reynaertuitgave. Hierin zou vooral de iconografie en de Europese Reynaerttraditie centraal staan. Het project wordt gecoördineerd door Erwin Verzandvoort en er wordt aan meegewerkt door een selecte keur van internationale Reynaerdianen: o.a. K. Varty, H. Menke, J. Goossens, P. Wackers, A. Berteloot, N.F. Blake en J. Deschamps. Publikatiedatum: 1992.

 

[R.v.D.]

Artikels

Binnenkort zal een Reynaertstudie in het huldebundel voor prof. N. Morciniec (Wroclaw-Polen) verschijnen, nl. A. BERTELOOT, Van Reynaert, Willem en Ogerne. Twee bagatellen.

[pagina 104]
[p. 104]

Toneel

Over het op stapel staande Sint-Niklase massaspel hebben wij reeds uitvoerig bericht. Via de radio konden wij vernemen dat er ook in het Oostvlaamse Ename (in de buurt van Oudenaarde) gedacht wordt om de Reynaert als massaspel uit te beelden. Deze heuglijke gebeurtenis zou doorgaan in de nazomer van 1992 in de site van de archeologische opgravingen te Ename en zou een vervolg betekenen van de opvoeringen van middeleeuwse teksten. Zo kwam in 1988 Mariken van Niemwegen aan de beurt en werd in september 1990 onder zeer grote belangstelling van de media en het publiek de Beatrijs in een modern kleedje gestoken.

Dear Fox

Voor de resterende oktobervoorstellingen, zie Tiecelijn 3 (1990), p. 72.

3-4 november Den Bosch Casino 073/125125
6-7 november Kortrijk Stadsschouwburg 056/221902
9-10 november Winterswijk Cultureel Centrum 05430/14365
13-14 november Arnhem Stadsschouwburg 085/422741
15-16 november Bergen op Zoom Nieuwe Stadsschouwburg  
17-18 november Turnhout Cultureel Centrum 014/416991
20-25 november Amsterdam Theater Carré 020/225225

De produktie wordt hernomen in het seizoen 1991-92.

Tot slot

Tiecelijn leeft! Hij vliegt de wereld rond. Dit was reeds het tiende Tiecelijnnummer. De lijst opsommen van alle medewerkers aan de tien voorbije nummers zou een volle pagina vullen. Exemplarisch willen wij hier allen danken die op een of andere manier hebben bijgedragen tot het tot stand komen van dit nummer, ofwel door hun kritiek op vorige nummers, ofwel door het toezenden van informatie: dhr. I. Dewulf, prof. J. Goossens, prof R. Lievens, Dr. A. Berteloot, prof. H. Menke, prof. H. Westra, drs. A. Bouwman, prof. K. Varty, drs. E. Verzandvoort en dhr. W. Feliers.

Dank ook aan onze mecenassen, en vooral aan de Tiecelijnlezers en -sympathisanten. Ook William van Handenhoven, onze drukker, en Els Wauters (correctie drukproeven), willen wij in de bloemetjes zetten.

 

In dit nummer vond u artikels van:

Y. de Maesschalck, lic. Germ. Fil. R.U. Gent en leraar Nederlands te Sint-Niklaas.
J. Lambin, presentator van het vroegere BRT-radioprogramma ‘De postiljon’ en bezieler van de ‘Academie voor de Streekgebonden Gastronomie’.


Vorige

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over Anoniem Van den vos Reynaerde


Over dit hoofdstuk/artikel

titels

  • over Reinaert en Renart. Het dierenepos Van den vos Reynaerde vergeleken met de Oudfranse Roman de Renart (2 delen)


auteurs

  • Rik Van Daele


datums

  • november 1990