Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Tirade. Jaargang 55 (nrs. 437-441) (2011)

Informatie terzijde

Titelpagina van Tirade. Jaargang 55 (nrs. 437-441)
Afbeelding van Tirade. Jaargang 55 (nrs. 437-441)Toon afbeelding van titelpagina van Tirade. Jaargang 55 (nrs. 437-441)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.34 MB)

Scans (34.78 MB)

ebook (6.04 MB)

XML (1.05 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Tirade. Jaargang 55 (nrs. 437-441)

(2011)– [tijdschrift] Tirade–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 92]
[p. 92]

Medewerkers aan dit nummer

Inge van Balgooij (1988) en Astrid Huisman (1977) hebben gestudeerd aan respectievelijk de Universiteit Utrecht en het Lessius in Antwerpen, en hebben elkaar ontmoet tijdens een intensieve blokcursus literair vertalen in Antwerpen. Zij hebben al vaker samengewerkt en hebben enkele gepubliceerde vertalingen op hun naam staan.

 

Yves Bonnefoy (1923) geldt in Frankrijk en in de rest van Europa als de belangrijkste levende Franse dichter. In Nederland kent echter slechts een handjevol mensen zijn werk en zijn er tot nu toe slechts sporadisch teksten van hem vertaald. Bonnefoy debuteerde in 1953 met het baanbrekende Du mouvement et de l'immobilité de Douve. Verder schreef hij onder andere de bundels Pierre écrite (1964), Dans le leurre du seuil (1975) en Début et fin de la neige (1991). Naast dichter is hij een veelgeprezen essayist, vertaler van Shakespeare en Yeats en hoogleraar aan het Collège de France. Zijn werk werd bekroond met de Prix Montaigne en de Grand Prix National de Poésie.

 

Kiki Coumans (1971) vertaalt Franse literatuur. Ze vertaalde o.a. romans van Colette, Jules Verne, Philippe Sollers en Elie Wiesel. Daarnaast schrijft ze artikelen voor tijdschrift Filter en 8weekly.nl en doceert ze aan de VertalersVakschool in Amsterdam.

 

Stig Dagerman (1923-1954) is een Zweeds schrijver. Bernlef vertaalde van hem eerder de roman Het verbrande kind en de verhalenbundel Natte sneeuw. Het verhaal ‘Een partijtje zakschaak’ werd na de dood van de schrijver gepubliceerd. Het verschijnt hier voor het eerst in een Nederlandse vertaling.

 

Norman Douglas (1868-1952) is een Schots schrijver. Het meeste succes oogstte hij met zijn roman South Wind, over een fictief eiland aan de Italiaanse kust. In de Privédomeinreeks verscheen Terugblik.

 

Nico Dros (1956) is schrijver van romans, verhalen, essays en historische werken. Vorig jaar verscheen zijn boek De sprekende slang. Een kleine geschiedenis van laaglands fundamentalisme, dat lovend door de pers werd ontvangen en meerdere herdrukken kreeg.

 

Joris van Groningen (1962) is neerlandicus en werkzaam als freelance tekstschrijver en journalist. Hij publiceerde al eerder over Krol en schreef daarnaast over onder anderen Brouwers, Hermans, Palmen en Thomése.

 

Lloyd Haft (Wisconsin 1946) is sinoloog, dichter en schrijver. Hij was jarenlang docent moderne Chinese letterkunde aan de Universiteit Leiden. In 2008 verscheen zijn bundel Deze poelen, deze geest.

[pagina 93]
[p. 93]

Ronald Havenaar (1950) is als historicus verbonden aan de Universiteit van Amsterdam. Hij promoveerde op een studie over Jacques de Kadt en publiceerde onder meer de boeken Muizenhol (over Willem Frederik Hermans en zijn verhouding tot Nederland) en Eb en vloed. Europa en Amerika van Reagan tot Obama (2009).

 

Manet van Montfrans (1944) is als romanist verbonden aan de UvA. Ze promoveerde op een letterkundig proefschrift, getiteld Georges Perec. La Contrainte du réel. Zij publiceert regelmatig over hedendaagse Franse literatuur en is redacteur van het tijdschrift Marcel Proust aujourd'hui.

 

Kreek Daey Ouwens (1942) schrijft sinds 1986 proza, poëzie en toneel. In 2009 verscheen haar bundel De Achterkant, die werd genomineerd voor de VSB Poëzieprijs 2011.

 

Carel Peeters (1944) is als criticus en essayist verbonden aan Vrij Nederland. In september verscheen zijn essaybundel Genieten voor miljoenen. Over populaire cultuur. Op www.republiekderletteren.nl plaatst hij om de paar dagen een nieuwe bijdrage.

 

Lodewijk Pessers (1984) rondt dit jaar de master Italiaanse taal- en letterkunde aan de UvA af. Zijn masterscriptie behandelt de authenticiteitstrijd die al jaren over de Tenzone gevoerd wordt. Daarnaast is hij als wetenschappelijk medewerker verbonden aan het Instituut voor Informatierecht, met als specialisatie octrooirecht.

 

Marijke Schermer (1975) is toneelschrijver en regisseur. Ze werkte onder meer voor Toneelgroep Alaska, Theater Bellevue, Jakop Ahlbom en Opium voor het Volk. Haar toneelstukken werden vertaald in het Frans, Duits, Engels en Roemeens. In 2009 kreeg ze de Charlotte Köhlerprijs.

 

Willem Thies (1973) was medeoprichter van het literaire punkrocktijdschrift Zeroxat. In 2006 debuteerde hij met de dichtbundel Toendra, die is bekroond met de C. Buddingh'-prijs. Zijn tweede bundel, Na de vlakte (2008), werd genomineerd voor de J.C. Bloemprijs.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken