Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Tsjip/Letteren. Jaargang 7 (1997)

Informatie terzijde

Titelpagina van Tsjip/Letteren. Jaargang 7
Afbeelding van Tsjip/Letteren. Jaargang 7Toon afbeelding van titelpagina van Tsjip/Letteren. Jaargang 7

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.80 MB)

Scans (70.89 MB)

ebook (6.49 MB)

XML (1.05 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Tsjip/Letteren. Jaargang 7

(1997)– [tijdschrift] Tsjip/Letteren–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[binnenkant voorplat]
[binnenkant voorplat]

[Nummer 4]

Tsjip

‘Van toen af aan waren onze gesprekken leeg. We merkten dat er een scherm tussen ons was neergelaten, waardoor we ons verder beperkten tot die gladde woorden, die dagelijkse prietpraat, dat plichtmatige geklets waartoe je je, niemand weet waarom, verplicht voelt om de stilte te vullen. Met verbijstering ontdekte ik dat praten in feite de beste manier was om het wezenlijke te verzwijgen. Wilde je het toch ter sprake brengen, dan had je de woorden op een heel andere manier moeten uitspreken, had je ze misschien moeten fluisteren, met de geluiden van de avond, de stralen van de ondergaande zon moeten verweven. [...]

Toch bleven we de stilte, als een vat der Danaïden, met nutteloze woorden, nietszeggende uitspraken vullen: “Het is warmer dan gisteren! Gavrilytsj is weer dronken... De Koekoesjka is vanavond niet langsgekomen... Kijk, daarginds brandt de steppe! Nee, dat is een wolk... Ik zal nog thee zetten... Vandaag verkochten ze op de markt watermeloenen uit Oezbekistan...”

Het onzegbare! Dat was, begreep ik nu, op geheimzinnige wijze verbonden met het wezenlijke. Het wezenlijke was onzegbaar.

Onmededeelbaar. En alles wat me in deze wereld door zijn stille schoonheid kwelde, alles wat het zonder woorden moest stellen, kwam me als wezenlijk voor. Het onzegbare was wezenlijk.

Deze vergelijking veroorzaakte in mijn jonge hoofd een soort geestelijke kortsluiting. En door de bondigheid ervan stuitte ik die zomer op deze verschrikkelijke waarheid: “Mensen praten omdat ze bang zijn voor de stilte. Ze praten werktuiglijk, hardop of ieder voor zich, ze bedwelmen zich met die brij van stemgeluiden die elk voorwerp, elke mens gevangen houdt. Ze praten over koetjes en kalfjes, ze praten over geld, liefde, over niets. En zelfs als ze het over hun prachtigste liefdeservaringen hebben, gebruiken ze woorden die al honderd keer gezegd zijn, zinnen die tot op de draad versleten zijn. Ze praten om te praten. Ze willen de stilte bezweren...”’

 

Uit: Andreï Makine, Het Franse testament. Vertaling: Jan Versteeg.

Uitgeverij De Geus, Postbus 1878, 4801 BW Breda, p. 144-145

[pagina 1]
[p. 1]


illustratie


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken