Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Tsjerne. Jaargang 22 (1967)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Tsjerne. Jaargang 22
Afbeelding van De Tsjerne. Jaargang 22Toon afbeelding van titelpagina van De Tsjerne. Jaargang 22

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Tsjerne. Jaargang 22

(1967)– [tijdschrift] Tsjerne, De–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Krityk yn 't koart:

Pak-'m-plysje!

Trinus Riemersma: De moardner komt werom. Utjowerij Miedema en Co., Ljouwert, 1967.

As de romancier Riemersma hwat ekspearimintearje kin, sil er it perfoarst net litte. Neffens de flaptekst is de Fryske detectiveliteratuer net fierder kommen as in skruten bigjin, en dus wol Riemersma graech bisykje der hwat mear fan to meitsjen.

En sjoch, hy komt yndied fierder as syn twa Fryske foargongers yn it speurdersgenre. De moardner komt werom hat spanning genôch, de petearen binne koart en skerp en faek is de couleur locale goed skildere. Dat binne eleminten dy't foar in detective-story wol wichtich binne, mar dêr kin it forhael net mei ta.

Struktureel en psychologysk moat de saek forantwurde wêze, en sa út en troch

[pagina 340]
[p. 340]

hat it dêr wol oan by Riemersma, liket my ta.

Kwa struktuer hat de skriuwer himsels goed yn 'e stokken hâlden oant likernôch haedstik tsien, mar dêrnei sil de oandachtige lêzer him wolris de kop klauwe en him ôffreegje oft dit der nou sa op troch kin. Faeks bin it accidentalia, mar ik wol dochs in pear by my opkommen twivels sinjalearje.

Hwerom moat dokter De Beer lige yn sa'n wichtige saek? Om Hindrik? It wol my net oan. Hwerom liicht Hindrik, dy't Hellema net hoecht to meijen? Omt de rechercheurs him dochs net leauwe soenen? Hellema wurdt dochs al ryklik let fortocht, hwant earst op pag. 123 tinkt Bokma oan him as moardner en dan is it noch in forrassing, wylst dy doarpspolysje de iene stomme streek nei de oare úthellet en wichtige oanwizings forswijt. Soks kin men net bidobje ûnder it forlechje fan 'e rechercheurs, dat Hellema wol oergunstich op har wêze sil, alteast net as it om in moard giet.

Ek it motyf foar de moard is hwat maklik foun: de man is geastessiik en dus by steat ta in lustmoard. Sa binne der noch in stikmannich fine puntsjes, mar hawar, mei hwat goede wil kin men dizze twivels noch oerwinne.

De waensinnige telefonist oertsjûget my lykwols alhiel net. Dizze anonymus blykt Hellema to wêzen: 't is dochs oannimlik dat hy Bokma's nûmer wit en hy hoecht wier net alle Ljouwerter Bokma's to skiljen dy't meastentiids ek noch har birop efter de namme to stean hawwe. It is my in riedsel hwerom't sels froulju skille binne. Boppedat is 008 der ek noch, by nacht en by dei to birikken.

It greatste strukturéle biswier haw ik tsjin it Leitmotiv dat de moardner weromkomt op it plak fan 'e misdie. ‘Tusken alven en tolven is it syn tiid’, seit Bokma (pag. 122). Jawis, en dan mar mantsjes útsette en it wurdt in spultsje fan pak-'m-plysje!

Dochs hat men fan al dizze dingen net folle argewaesje by it lêzen, hwant mei nocht giet men hyltiten wer fierder yn dizze detective, omdat it forhael spannend is. As men it boek útlêzen hat, lit men de tinzen der nochris oer gean en dan komt de fraech: hokfoar minsken ha nou yn dit drama in rol spile? Dan docht bliken, dat men fan 'e minsken net folle gewaer wurden is: de rechercheurs binne in pear amtners dy't har wurk dogge, mear net; Van Dyk, Sybrandy, Teakema en sels Hellema binne allinnich nammen bleaun. De iennige persoan dy't in kâns hie om út to waeksen ta in ynteressante figuer wie Rogers, mar dy ynvalide skeanskermer komt eins ek net hielendal út 'e ferve. It hat grif Riemersma's doel net west in hard-boiled-story to skriuwen: hy woe der ek in psychologysk kleurke oan jaen: ‘Hellema wie net de wiere skuldige. De man wie siik. Ien fan 'e beide echte skuldigen wurdt forpopke yn 't sikenhûs en de oare wol fan gjin skuld witte en bigraeft moarn as in leafhawwende heit syn dochter.’ Ja, mar dan hie ik wol hwat witte wollen fan Van Dyk, Rogers en Hellema, hwant krekt de karaktertekening makket fan in detective in skiednis fan libbene minsken. Hwat dat oanbilanget soe Riemersma in soad leare kinne fan Simenon, hoewol't de prommejenever, it bier en de piip fan Maigret jin ek wolris de kiel úthingje. As de karakters goed sketst binne komt men earst ta in psychologysk forantwurde detective, dy't men yn Frankryk net om 'e nocht ‘roman policier’ neemt.

Hawar, Riemersma hat in aerdich, flot lêsber boek skreaun, dat lykwols gjin literaire pretinsje hat, mar lêsboeken moatte der ek wêze. Wol de skriuwer nochris oer in detective gear, dan soe ik him hwat stúdzje oer it genre oanriede, hwant prof. Van der Leeuw, Jacques den Haan en Ab Visser ha dêr nijsgjirrige dingen oer skreaun hwer't in débutant in soad oan hawwe kin, al is dizze rie fansels hwat skoalmastereftich.

Ik hoopje lykwols, dat Riemersma mei gauwens wer hwat oars by de útjower bringt, hwant foar dit soarte fan amusemintslektuer hat dizze skriuwer fierstentofolle literaire kwaliteiten.

JAN J. BYLSMA


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over dit hoofdstuk/artikel

titels

  • De moardner komt werom (= De moordenaar komt terug)


auteurs

  • Jan J. Bylsma