Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Vlaamsche Kunstbode. Jaargang 10 (1880)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Vlaamsche Kunstbode. Jaargang 10
Afbeelding van De Vlaamsche Kunstbode. Jaargang 10Toon afbeelding van titelpagina van De Vlaamsche Kunstbode. Jaargang 10

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.59 MB)

ebook (3.38 MB)

XML (1.22 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Vlaamsche Kunstbode. Jaargang 10

(1880)– [tijdschrift] Vlaamsche Kunstbode, De–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 20]
[p. 20]

Poëzie.

I.
Eer, geweten

 
Eer, geweten... ijdle woorden,
 
logenwoorden, inderdaad!
 
arme duts, en waard bedrogen
 
die zich daaraan vangen laat.
 
 
 
Zij is jong en schoon, maar arm;
 
hij is rijk... en oud...
 
En de koopsom werd bedongen
 
en zij zijn getrouwd.
 
 
 
En in zijne ontzenuwde armen
 
rust het jonge bloed;
 
en zijne winterkoude bakert
 
zich in heuren lentegloed;
 
 
 
en zijn bloedelooze lippen,
 
grauw en koud als lood,
 
klemmen grijnzend, klemmen, kleven
 
op heur lippen purperrood.
 
 
 
Monsterachtig samenkopplen!
 
- heel den geest der eeuw -
 
monsterachtig samenkopplen:
 
lentebloesem - wintersneeuw!
 
 
 
En zij leeft... die huwlijkssponde
 
werd haar niet tot graf:
 
zij wacht met den jongen minnaar
 
's ouden echtnoots ‘heengaan’ af...
 
 
 
Eer, geweten... ijdle woorden,
 
logenwoorden, inderdaad:
 
arme duts, arm edel harte,
 
dat zich daaraan vangen laat!
 
 
 
V.A. dela Montagne.
[pagina 21]
[p. 21]

II.
Op de vijvers van dickebusch.

 
Glad als een spiegel spreiden in een schoonen achternoen
 
de stille vijvers heel en gansch omcingeld in het groen,
 
en door den lischzoom uitgesneên op honderd drollige wijzen.
 
Ginds ver ziet men den Kemmelberg in lichten nevel rijzen.
 
Een schuitje aan boord gereed verzoekt ons tot... voorzichtigheid!
 
Toch ‘wil men, zal men varen,’ luidt de stem der - Meerderheid?
 
- Neen: dezer lieve almeesterschap die meer- noch minderheden
 
en kent, niets kennend dan het recht van ‘die gheploghenheden
 
sinds vader Adam,’ die ons meer dan een slecht voorbeeld gaf.
 
‘Jongvrouwen, als het u belieft, neemt plaats.’ Wij steken af...
 
Wee! algemeene beving ende smeeking! 't Was te vreezen!
 
Het jongste is reeds godvruchtiglik zijn akt van berouw aan 't lezen.
 
En, om het maar te zeggen 'lijk het is, het water, hel
 
en klaar, verraadt een afgrond, en het schuitje wankelt fel.
 
- ‘Hier, broeder, uwe staak, en zet u!’ Regelmatiger baren
 
slaat onze vaart, den stuurman dringt de maat in 't lijf... Wij varen.
 
De meisjes strekken op de bank zich, lonkend met een zucht
 
van welgevallen, en bezien de kimmen en de lucht,
 
en baden in den zonneschijn, en druilen bij 't geklater
 
der liedjes die de stake speelt al plompend in het water,
 
zoo statig, net als had het meer, met hun bezoek vereerd,
 
zon, schuit - en stuurman op den koop - exprès gecommandeerd:
 
De stuurder, hij, hij stuurt, en denkt, al monkelend voor zich turend:
 
‘Zóó gaat het steeds: het vrouwken vaart, de man staat recht - besturend.’
 
 
 
Albrecht Rodenbach.

III.
Winterkoude en wereldkoelheid.

 
Och, hoe aaklig is het weder!
 
Wee, die zich erin bevindt:
 
Klettrend valt de hagel neder
 
Vinnig blaast de noorderwind.
 
Meisje, 't is zoo koud daarbuiten,
 
En zoo treurig voor 't gezicht!
 
Wil uw huisje zorgvol sluiten,
 
Meisje, doe uw deurken dicht!
 
 
[pagina 22]
[p. 22]
 
Hoort ge niet dat angstig klagen,
 
Nu eens zacht, dan weêr vol klem?...
 
Wie zou thans op straat zich wagen?
 
't Lijkt toch wel een menschenstem -
 
Honger joeg den arme buiten,
 
't Eerste beedlen valt zoo hard!
 
Wil uw deurken gauw ontsluiten,
 
Meisje, hoor de stem van 't hart!
 
 
 
Evenals de wintervlagen
 
Is de wereld koud en koel;
 
Goud is de afgod onzer dagen,
 
't Is voor velen 't eenig doel.
 
Goud slechts kan genot hun geven,
 
Waarvoor liefde en vriendschap zwicht;
 
Oh! voor zulk gevoelloos streven
 
Meisje, houd uw hartje dicht!
 
 
 
Dwaze zucht naar aardsche dingen
 
Baart ons meermaals spijt en smart;
 
Doch 't geluk der stervelingen
 
Ligt in 't rein gevoel van 't hart.
 
Wilt ge op heil en zegen hopen,
 
Rust en vrede en zoet geluk,
 
Meisje, doe uw hartjen open
 
Voor de stem van 't ongeluk!
 
 
 
Fr. De Meyere.

IV.
Kinderlijk vermaan.

 
Krelaart was een driftig man:
 
Voor een woordje werd hij gram,
 
Gram als ooit men wezen kan!
 
Krelaart was een driftig man.
 
 
 
Krelaart had een zachte vrouw,
 
Die den vrede in ruste zocht,
 
En die vredemin getrouw,
 
Immer Krelaart zeggen liet...
 
 
[pagina 23]
[p. 23]
 
Toch werd ze eens op Krelaart kwaad
 
Juist waarom en weet ik niet;
 
En gelijk het dan al gaat,
 
Gaf ze hem een ferme preek!
 
 
 
Krelaert was dat niet gewoon:
 
Hij de baas had steeds gelijk!
 
Krelaart vroeg op scherpen toon
 
Of 't sermoentje was gedaan.
 
 
 
Maar het was nog niet gedaan;
 
't Vrouwken waagde een woordje meer,
 
Zag hem, groetend, vinnig aan,
 
Noemde hem ‘mon grand sinjeur!’
 
 
 
Krelaart wierd ten halve zot;
 
En voor de eerste, de eerste maal,
 
Sloeg hij pot en pan kapot,
 
Pot en pan en nog al meer!
 
 
 
Moeder nokte van verdriet,
 
Bij dit ruwe, boos geweld;
 
En de kindren, Mietje en Piet,
 
Schreiden met de moeder meê!...
 
 
 
***
 
 
 
Piet en Mietje speelden saam,
 
Speelden samen winkelkijn;
 
Piet en Mietje speelden voort
 
Dartel als de kindren zijn.
 
 
 
Màar ze kregen beiden twist:
 
Wie krakeelt er toch al niet!
 
Piet en Mietje twistten luid
 
Alsof onrecht was geschied.
 
 
 
En pardoef! daar vloog op eens
 
Al het speelgoed op den grond:
 
Pieter sloeg het al kapot!
 
Niet een potje hem weerstond!
 
 
 
Mietje huilde, huilde hard:
 
't Beste speelgoed 't kind verloor!
 
Krelaart schoot nu driftig toe;
 
Moeder sprong er angstig vóór;
 
 
[pagina 24]
[p. 24]
 
Piet, bij zeker voorgevoel,
 
Riep (en zag zijn vader aan)
 
Met een tranenvolle stem:
 
‘Vader heeft het ook gedaan!..’
 
 
 
***
 
 
 
Krelaart werd een zachter vent:
 
Steeds bedwong hij zijnen drift,
 
Want in zijn geheugen bleef
 
Steeds dat antwoord diep geprent.
 
 
 
Nestor de Tiére.

Gent

Onze dichters vertaald.

I.
Wenn unsre Kinder gross sind.Ga naar voetnoot(1)
 
Wenn unsre Kinder gross sind,
 
O du, mein Liebling, du,
 
Dan kommt nach langer Sorgenzeit,
 
Für dich die Zeit der Ruh!
 
Mein Haar wird dann wohl grau sein,
 
Nicht glatt mehr dein Gesicht, -
 
Wenn unser Herz nur jung bleibt,
 
So kummert uns das nicht!
 
 
 
Vier Mädchen und drei Buben,
 
Traun, eine hübsche Schaar!
 
Das Jüngste noch auf Mutters Arm.
 
Das Aeltste funfzehn Jahr.
 
Und Sorgen stets um dies und das,
 
Das is dein täglich Loos,
 
Viel arbeit stets bei Tag und Nacht;
 
Ach, bald sind Alle gross!
 
 
[pagina 25]
[p. 25]
 
Du hast nicht Zeit für Freude,
 
Dein Alles ist dein Haus,
 
Die Sorge für die Kleinen all
 
Füllt deine Zeit ganz aus.
 
Buch und Palette liegt in Ruh,
 
Du liest und malst nicht mehr, -
 
Wenn erst die Kinder gross sind
 
Holst du Alles wieder her.
 
 
 
Auch unsere Hochzeitreise
 
Ging gar nicht weit hinaus,
 
Nach unsrem stillen Pfarrdorf gings,
 
Da waren wir zu Haus.
 
Noch nie sind wir zusammen
 
Gereist weit in die Welt,
 
Wenn erst die Kinder gross sind
 
Geschiehts, wenn's Gott gefällt.
 
 
 
Ich hatte nur halbe Freude,
 
Als ich in die Fremde zog;
 
Mein ganzes Herz, es blieb bei dir,
 
Zu dir mein Denken flog.
 
Ich hielts nicht aus, mich trieb es
 
In unsrer Schaar zurück; -
 
Wenn erst die Kinder gross sind,
 
Blüht uns das Wanderglück.
 
 
 
Dann zeig ich dir die Orte
 
Die ich am schönsten fand,
 
Ich führe selig dich dann hin,
 
Zum Rhein- und Moselstrand;
 
Schottland mit Frankreich sollst du sehn,
 
Die mein geliebtes Kind;
 
Zu all die Schönheit führ ich dich,
 
Einst, wenn wir alt erst sind.
 
 
 
Wenn erst die Kinder gross sind...
 
Nein, sieh nicht so mich an.
 
Du hast ein Lächeln, liebste Frau,
 
Dem sieht man's Weinen an.
 
Wenn unsre Kinder gross sind,
 
Wie bald wird das nicht sein,
 
Dann kommt führ dich die Ruhe,
 
Vielliebes Herze mein.
 
 
[pagina 26]
[p. 26]
 
Die Kinder wurden grösser,
 
Und grösser, nach der Reih.
 
Doch ehe eins erwachsen war,
 
Kam eins auch noch dabei,
 
Willkommen, viertes Söhnchen,
 
Du zeigst dich noch bei Zeit,
 
Auch du wirst einmal gross sein,
 
In Fried' und Freudigkeit.
 
 
 
Sei ohne Furcht, die Mutter,
 
Wird Dich mit Freuden sehn,
 
Sie hat so Viele gross gebracht,
 
Es wird auch diesmal gehn - -
 
O weh, da bricht mit einmal
 
Das theure Leben ab;
 
Die Kinder wurden grösser,
 
Die Mutter ruht - im Grab.
 
 
 
Lina Schneyder.

Köln.

VI.
La Chanson du VielleurGa naar voetnoot(1)
 
Braves gens, veuillez m'entendre!
 
Je suis un pauvre vielleur,
 
Qui ne sait métier meilleur,
 
Mais au chant j'ose prétendre.
 
Tôt je vis qu'à l'abandon
 
Ma vie était condamnée,
 
Mais j'avais ma destinée,
 
Et du chant j'obtins le don.
 
 
 
Je touchais, dès mon jeune âge,
 
Sans souci, plein de gaîté,
 
L'instrument a mon côté,
 
Chaque corde avec courage.
 
Quand j'essuyais le dédain
 
D'un orgueilleux, d'un profane,
 
Je chantais dans ma cabane
 
Un puissant et gai refrain.
 
 
[pagina 27]
[p. 27]
 
D'un élan patriotique
 
Je chantais la vérité
 
Avec force et liberté.
 
Je déchaînais la critique,
 
Mais je ne pouvais flatter;
 
Qu'à d'autres l'or ait su plaire,
 
Si je ne possède guère,
 
J'ai le talent de chanter.
 
 
 
Si mon labeur doit suffire
 
Aux besoins de chaque jour
 
Ce faix pèse t-il trop lourd?
 
Sur ma lèvre est un sourire,
 
Même dans l'adversité;
 
Toujours quand grondait l'orage
 
Je trouvais bien le courage
 
De chanter avec gaîté.
 
 
 
J'ai trois enfants, une femme,
 
Bien modeste est mon logis
 
Et mes gains sont fort petits;
 
Mais le talent qui m'enflamme
 
Vaut un palais, un blason;
 
De chanter toujours avide,
 
J'ai souvent le gousset vide,
 
Et je vis pour la chanson.
 
 
 
Si les enfants d'un autre àge
 
Lorsque le pauvre vielleur,
 
Cessera d'être chanteur.
 
Entonnaient mon gai ramage
 
Au son des verres choquants,
 
Espérons qu'ils voudront boire,
 
Et trinquer à la mémoire
 
De l'auteur des joyeux chants.
 
 
 
F.L. Heuvelmans.

Aywaille, 7 Juilet 1879.

voetnoot(1)
Nicolaas Beets. - Wanneer de kindren groot zijn.
voetnoot(1)
Th. Van Ryswyck. Het liedje van den Liereman.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over dit hoofdstuk/artikel

auteurs

  • V.A. dela Montagne

  • Albrecht Rodenbach

  • Nestor de Tière

  • Lina Schneider

  • Florimond Heuvelmans

  • Fr. de Meyere