Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Ysengrimus (1997)

Informatie terzijde

Titelpagina van Ysengrimus
Afbeelding van YsengrimusToon afbeelding van titelpagina van Ysengrimus

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.21 MB)

Scans (8.67 MB)

ebook (2.99 MB)

XML (0.49 MB)

tekstbestand






Editeur

Mark Nieuwenhuis



Genre

poëzie

Subgenre

satire


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Ysengrimus

(1997)–Anoniem Ysengrimus–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 236]
[p. 236]

Literatuur

Onmisbaar voor studie van de Ysengrimus zijn de tekstedities van Voigt en Mann: J. Mann, Ysengrimus. Text with translation, commentary and introduction. Mittellateinische Studien und Texte 12, Leiden etc. 1987, en E. Voigt, Ysengrimus. Herausgegeben und erklärt, Halle 1884, herdruk Hildesheim 1974. Beide werken bevatten tevens een uitvoerige inleiding. Manns editie bevat daarnaast nog een uitvoerige bibliografie. Bruikbare en interessante studies over de Ysengrimus zijn: L. van Acker, ‘Parodiërende Elementen in Nivardus' Ysengrimus’, in: Handelingen van de Koninklijke Zuidnederlandsche Maatschappij voor Taal- en Letterkunde en geschiedenis 20 (1960), p. 335-363, en J. van Mierlo, Het vroegste dierenepos in de Letterkunde der Nederlanden: Isengrimus van Magister Nivardus, Antwerpen etc. 1943.

 

De volgende studies behandelen de Latijnse dierenpoëzie en besteden veel aandacht aan de Ysengrimus: F.P. Knapp, Das lateinische Tierepos, Darmstadt 1979, en J.M. Ziolkowski, Talking Animals. Medieval Latin Beast Poetry, 750-1150, Philadelphia 1993. Jauss heeft in zijn studie over middeleeuwse dierenpoëzie eveneens een belangrijk hoofdstuk gewijd aan de Ysengrimus: H.R. Jauss, Untersuchungen zum mittelalterlichen Tierdichtung. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 100, Tübingen 1959.

 

Achtergrondinformatie over middeleeuwse opvattingen over fabels en het dierenepos is te vinden in: P.W.M. Wackers, De Waarheid als leugen. Een interpretatie van Reynaerts historie, Utrecht 1986.

[pagina 237]
[p. 237]

Voor de in de aantekeningen verwerkte gegevens is gebruikgemaakt van: Van den vos Reynaerde. De tekst kritisch uitgegeven, met woordverklaring, commentaar en tekstkritische aantekeningen door dr. F. Lulofs met een geleide van dr. W.P. Gerritsen, 2de druk, Groningen 1985, en De Regel van Sint-Benedictus, vertaald en ingeleid door F. Vromen o.s.b. 2de druk, Slangenburg, s.d. Bijbelcitaten zijn afkomstig uit de Willibrordvertaling: De Bijbel uit de grondtekst vertaald, Boxtel 1977.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken