Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 3a. Apparaat (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat
Afbeelding van Gedichten. Deel 3a. ApparaatToon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.88 MB)

Scans (31.21 MB)

ebook (11.26 MB)

XML (2.72 MB)

tekstbestand






Editeur

P.G. de Bruijn



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 3a. Apparaat

(2000)–Gerrit Achterberg–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[235] ‘Toen ik het einde had bereikt’

Overlevering

M1 Manuscript, oorspronkelijk bij brief aan R. Houwink, 1 juli 1938.
T Werk 1.3 (maart 1939), p. 45.
D1-2 Osmose1-2, p. 36.
M2 Manuscript, oorspronkelijk collectie A. en E. Visser, H-35.
D3 Cryptogamen1, p. 223.
D4 En Jezus schreef in 't zand1, p. 16.
D5 En Jezus schreef in 't zand2, p. 12.
P1 Proef D6, H-54.
D6-7 En Jezus schreef in 't zand3-4, p. 12.
D8 Cryptogamen2, p. 178.
P2 Proef D9, H-90.
D9 En Jezus schreef in 't zand5, p. 12.
M3 Kopij D10, H-122.
D10 Verzamelde gedichten, p. 245.

Datering

Vóór 1 juli 1938

[pagina 160]
[p. 160]

Leestekst

M1

Varianten en correcties

Titel [ontbreekt] > Tusschen twee eeuwigheden T-D3 > Over de Jabbok D4-D10
3 slijk, > slijk M2
5 hem, > Hem, D1-D10
7 hij > Hij D1-D10
10 maar één > voor- en achteruit één D4-D7 > maar een D8-D10

Commentaar

1Zie [232] ‘Jan Toorop’, noot 3 en 4.
2M1 is gereproduceerd in Schrijvers prentenboek, p. 20.
3Tijdens een bezoek aan Ab en Edith Visser in Amsterdam heeft Achterberg dit gedicht in hun ‘Gastenboek’ geschreven (M2, gedateerd ‘27-ix-'46’). Volgens Ab Visser is de titel ‘Over de Jabbok’ (vgl. D4-D10) van hem afkomstig: ‘Ik voelde er de strijd in van Jacob met de engel, bij de Jabbok, de heroïsche strijd van de mens met God [...]. En ik stelde hem voor, de titel van dit gedicht te veranderen in “Over de Jabbok”. Onmiddellijk stemde hij daarin toe en later, ik weet niet meer waarin, zag ik dit gedicht herdrukt onder die titel.’ Zie A. Visser, ‘Over de Jabbok’, p. 140.
4Op 1 december 1952 schreef Achterberg aan R.P. Meijer dat hij overwoog in Cryptogamen2 de oorspronkelijke r. 10 te herstellen: ‘de laatste regel herstel ik waarschijnlijk weer: “Is maar een schrede”’ (brief, collectie R.P. Meijer, Londen).
5De variant in D8, r. 10 is later door D. Wolthers overgenomen in P2. Omdat het in dit geval gaat om het bijwerken van een inmiddels verouderde versie, wordt in het apparaat alleen de gecorrigeerde versie van P2 betrokken.
6Dit gedicht is vertaald in het Engels door D. O'Driscoll en S. Wiersma (2x).
7Literatuur over het gedicht:
Gier, J. de, ‘Over en vóór de Jabbok.’
Visser, A., ‘Over de Jabbok.’


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken