Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 3a. Apparaat (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat
Afbeelding van Gedichten. Deel 3a. ApparaatToon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.88 MB)

Scans (31.21 MB)

ebook (11.26 MB)

XML (2.72 MB)

tekstbestand






Editeur

P.G. de Bruijn



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 3a. Apparaat

(2000)–Gerrit Achterberg–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[271] ‘Beumer & Co.’

Overlevering

D1 Eiland der ziel, p. 70.
D2 Cryptogamen1, p. 101-102.
D3 En Jezus schreef in 't zand1, p. 10.
D4 En Jezus schreef in 't zand2, p. 6.
P1 Proef D5, H-54.
D5-6 En Jezus schreef in 't zand3-4, p. 6.

[pagina 191]
[p. 191]

D7 Cryptogamen2, p. 63-64.
P2 Proef D8, H-90.
D8 En Jezus schreef in 't zand5, p. 6.
M Kopij D9, H-122.
D9 Verzamelde gedichten, p. 134.

Datering

Vóór 20 maart 1939

Leestekst

D1

Varianten en correcties

Titel ‘Beumer & Co.’ > ‘Beumer & Co’ D4-D6, P2-D8

Commentaar

1In een latere mededeling dateerde Achterberg dit gedicht ‘januari/mei '38’.
2Dit gedicht zou in eerste instantie bij de overige gedichten in Groot Nederland gepubliceerd worden (zie [265] ‘Bolero van Ravel’, noot 2). Op 27 september 1939 schreef Ed. Hoornik aan waarnemend redactie-secretaris A.E. van Rantwijk dat hij de uitgever had verzocht het gedicht op die plaats niet af te drukken, omdat hij het volledig zou citeren in zijn artikel ‘Gerrit Achterberg’ - de voorpublicatie van de inleiding voor Eiland der ziel -, dat in dezelfde aflevering werd opgenomen (p. 413-418). De aldaar afgedrukte tekst bevat één variant ten opzichte van D1 (r. 12: deur, i.p.v. deur).
3De titel van dit gedicht is ontleend aan de roman van J.K. van Eerbeek, Beumer & Co. Nijkerk, 1937. Op 8 mei 1938 schreef Achterberg aan Annie Kuiper dat hij deze roman gedurende ‘de laatste weken’ gelezen had. Op 19 juli 1939 schreef hij aan Ed. Hoornik in verband met de samenstelling van Eiland der ziel: ‘Ik geef de titel “Beumer & Co” gaarne voor beter: Van Eerbeek's “verhuizers”-roman heet zoo.’ Zie verder § 7.2.
4Waarschijnlijk heeft in 1943 het plan bestaan de Leidse schilder Simon Smits (1921-1975) dit gedicht te laten illustreren. Hiervan is niets terechtgekomen. Zie Achterberg-Uitgevers, dl. 1, p. 67 en p. 72.
5Dit gedicht is vertaald in het Duits door J. Piron (2x), in het Engels door M. O'Loughlin en in het Frans (anoniem).


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken