Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 3a. Apparaat (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat
Afbeelding van Gedichten. Deel 3a. ApparaatToon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.88 MB)

Scans (31.21 MB)

ebook (11.26 MB)

XML (2.72 MB)

tekstbestand






Editeur

P.G. de Bruijn



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 3a. Apparaat

(2000)–Gerrit Achterberg–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[471] ‘Wij stonden huid aan huid’

Overlevering

M1 Typoscript, oorspronkelijk collectie J.Th. Stakenburg, H-16.
M2 Typoscript, collectie J. Vermeulen, H-20,v.
T Ad interim 3 (februari 1946), p. 83.
P1 Proef D1, oorspronkelijk collectie J. Vermeulen, H-29.
M3 Manuscript, oorspronkelijk collectie H. Roest, H-34.
D1 Existentie, p. 50-51.
P2 Eerste proef D2, H-88.
P3 Tweede proef D2, H-89.
D2 Cryptogamen iii, p. 155.
M4 Kopij D3, H-122.
D3 Verzamelde gedichten, p. 586.

Datering

Vóór 1942 (M1)

Eind 1943/begin 1944 (M2)

Leestekst

M1

M2 (zie p. 244)

[pagina 331]
[p. 331]

Varianten en correcties

M2 a typemachine, b groen potlood

P2 a gedrukt, b potlood



illustratie

Reekstitel M1   [ontbreekt]
  M2   Embryo
  T-D3   [ontbreekt]

Nummer M1   [ontbreekt]
  M2   1
  T-D3   [ontbreekt]

Titel M1-2   [ontbreekt]
  T-D3   Liezen en regenbogen

1 M1-2   Wij stonden huid aan huid  
  T-P1   | |,
  M3   | |◦
  D1-D3   | |,

4 M1   Het sneeuwde besluit   ;
  M2-D3   | |.  

5 M1   menigvuldig voornemen  
  M2-D3   Menigvuldig | |

6 M1   voerde niets uit  
  M2 a brak de ruit  
    b bracht niets uit  
  T-D3   | |

7 M1   dan innerlijk weenen,    
  M2 a der innerlijkheden,    
    b dan innerlijk   weenen
  T   | | wenen,
  P1-D3   | | weenen,

8 M1   omdat de tijd  
  M2-D3   nu | |

9 M1   tekort schoot voor zooveel
  M2-D3   volliep van zooveel

10 M1-2   weelde   op eenen:  
  T-D1   | | opeenen:  
  P2 a | | openen:  
    b [ ] [op] [enen:]  
  P3-D3   |     |

10/11 M1-2   [geen strofewit]
  T-D3   [strofewit]

[pagina 332]
[p. 332]


illustratie

12 M1 zonder sterven  
  M2-D3 | |,
       
    M1-2, r. 14-15:  

14 M1-2 van holten en liezen

15 M1 in alvermogen   ,
  M2 | |◦  
         
    [De volgende regel ontbreekt in M1:]    
         
    M2, r. (16):    

(16) M2 en naamverliezen
     
    M1-2, r. 16(17)-18(19):

16 M1 en duizend regenbogen   ,
(17) M2 | |◦  

17(18) M1-2 getrokken over elkanders land.

18(19) M1-2 Wij stonden hand in hand.
     
    [Hier eindigen M1]
     
    T-D3, r. (14)-(20):

(14) T-D3 met dichte oogen

(15) T-D3 van holten en liezen

(16) T-D3 in alvermogen

(17) T-D3 en doelverliezen...

(17/18) T-D3 [strofewit]

(18) T-D3 En duizend regenbogen

(19) T-D3 getrokken over elkanders land.

(20) T-D3 Wij stonden hand in hand.
     
    [Hier eindigen T-D3]

Commentaar

1Zie [427] ‘Nachtwind en ritseling’, noot 1.
2M2 is afkomstig uit het materiaal van de geplande bundel Embryo (zie § 17.1) en vormt daar samen met [521] ‘Embryo ii’ en [522] ‘Embryo iii’ een reeks (zie in deel 1 ook leestekst [471b] ‘Embryo i’). Het gedicht werd gepubliceerd in Existentie. Zie verder § 24.
[pagina 333]
[p. 333]
3Op 20 november 1945 vroeg Jaap Romijn Achterberg om een bijdrage voor de januari-aflevering 1946 van Ad interim. Wanneer Achterberg aan dit verzoek heeft voldaan, is niet bekend. In de betreffende aflevering werden vijf gedichten opgenomen. Wellicht hebben tot de inzending ook de gedichten behoord die in de februari-aflevering en latere afleveringen werden gepubliceerd. Zie verder § 22.3.3.
4Dit gedicht is vertaald in het Spaans door F. Carrasquer (2x).


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken