Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 3a. Apparaat (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat
Afbeelding van Gedichten. Deel 3a. ApparaatToon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.88 MB)

Scans (31.21 MB)

ebook (11.26 MB)

XML (2.72 MB)

tekstbestand






Editeur

P.G. de Bruijn



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 3a. Apparaat

(2000)–Gerrit Achterberg–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[499] Taal

Overlevering

M1 Typoscript, collectie J. Vermeulen, H-20,i.
M2 Typoscript Cel, collectie P.J. Meertens, H-20,iv.
M3 Typoscript Asyl, H-36.
T Columbus 2 (januari/februari 1947), p. [108].
D1 Blauwzuur, p. 28.
D2 Verzamelde gedichten4, p. 987-988.

Datering

Vóór 12 juli 1943

Leestekst

M1 d

Varianten en correcties

M1 a typemachine, b potlood, c bl potlood, d potlood (b-c in de hand van J. Vermeulen)

M3 a typemachine, b potlood (aangebracht ná T)



illustratie

Titel M1 a God, de menschen en ik  
    b HeulGa naar margenoot+  
    d Taal  
  M2   | |
  M3-D2   Spreekuur  

[pagina 368]
[p. 368]


illustratie

Motto M1 a [ontbreekt]      
    d Voor   doktoren [/] en professoren [/] in ziel [/] en taal  
    d v[oor] [   ]
  M2   Voor |   |
  M3-D2   voor |   |

1 M1-T   God in   den hemel, beesten van menschen  
  D1-2   | | de | |

7 M1-2   een woord uit een   vreemde grammatica:  
  M3-D2   | | oude | |

12 M1-3   Een ziedende eb en vloed  
  T   | |,
  D1-2   | |◦

13 M1   onmacht en haat tegen deze   doven,
  M2-D2   | | dooven,
           
      [De volgende regel ontbreekt in M1 a:]    
           
      M1 b-D2, r. 14:    

14 M1 b die alleen in hun   hooge hoed   gelooven    
  M2-T   |         | ,
  M3 b [ ] witte bef [     ]
  D1-2   |           |
                   
      M1-D2 r. (14)15-(23)24:            

(20)21 M1   verhind'ren de begripmatigheid,  
  M2-D2   verhinderen | |

(23)24 M1-T   tegen   den roover, die het slacht.  
  D1-2   | | de | |

Commentaar

1M1 is een door Jan Vermeulen vervaardigd afschrift van dit gedicht. De autorisatie van M1, fasen a-c is onduidelijk (vgl. noot 2), reden waarom M1, fase d als leestekst is afgedrukt.
2Op M1 noteerde Jan Vermeulen naast de titelvarianten: ‘(titels van Han Hoekstra)’ en onderaan het blad: ‘Gulden Winckel’. Mogelijk is dit gedicht dus afgestaan aan Han G. Hoekstra, ter publicatie in Den gulden winckel. Nadat de laatste aflevering van dit tijdschrift (april/mei 1942) was verschenen, vroeg Achterberg aan Ed. Hoornik: ‘Had je er ook aan de G. Winckel afgestaan? Zijn die te achterhalen?’ (Brief, 8 augustus 1942.) Hierover zijn verder geen gegevens bekend. Zie verder § 12.2.
3De titelvariant ‘Heul’ in M1 (fase b) is mogelijk een aanduiding van de geplande bundel Heul (zie § 16.1). Het gedicht staat, onder de titel ‘Taal’, ook
[pagina 369]
[p. 369]
vermeld in de inhoudsopgave van Balans (zie § 14.1). Uiteindelijk is het gedicht ondergebracht in Cel. Zie verder § 16.2.
4Dit gedicht was één van de gedichten die Achterberg eind 1945 ter publicatie had afgestaan aan Semaphore (zie [442] ‘Inktzwart loover loopt over grijze paden’, noot 4). Op 7 december 1946 vroeg Achterberg Hans Roest dit gedicht bij de redactie terug te vragen, omdat hij het elders kon publiceren. Vervolgens stuurde Achterberg op 8 januari 1947 een niet overgeleverd manuscript of typoscript van dit gedicht aan Jan Vermeulen: ‘“Spreekuur” gaat hierbij, met opdracht. Mocht jij een betere titel vinden, dan houd ik me aanbevolen. [...] Vind je verder dit vers geschikt voor Stols?’ Achterberg heeft het gedicht echter niet afgestaan voor het ‘Liber amicorum A.A.M. Stols’. Op 12 januari 1947 schreef hij Vermeulen dat deze over het gedicht kon beschikken. Het gedicht werd, samen met twee andere gedichten, gepubliceerd in Columbus. Zie verder § 32.2.2.
5Dit gedicht is vertaald in het Spaans door F. Carrasquer.
6Literatuur over het gedicht:
Honders, A.C., ‘Salvum me fac deus.’

margenoot+
[zie noot 2 en 3]


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken