Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 3a. Apparaat (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat
Afbeelding van Gedichten. Deel 3a. ApparaatToon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.88 MB)

Scans (31.21 MB)

ebook (11.26 MB)

XML (2.72 MB)

tekstbestand






Editeur

P.G. de Bruijn



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 3a. Apparaat

(2000)–Gerrit Achterberg–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[575] Brons

Overlevering

M1 Typoscript, kopij D1, collectie J. Vermeulen, H-24.
T Centaur 1 (december 1945), p. 114.
D1 Stof, p. 14.
M2 Manuscript, oorspronkelijk collectie H. Roest, H-34.
P1 Eerste proef D2, H-57.
P2 Tweede proef D2, H-58.
D2 Oude cryptogamen, p. 148.
M3 Kopij D3, H-122.
D3 Verzamelde gedichten, p. 431.

Datering

Vóór 25 januari 1944

Leestekst

M1

Ingreep

5 Tombe < Tomde

Commentaar

1Zie [563] ‘Oppervlaktespanning’, noot 1.
2Op 14 september 1945 vroeg de redactie van Centaur Achterberg als vaste medewerker van het tijdschrift. In een ongedateerde brief heeft Gerard den Brabander hem vervolgens ook benaderd met een verzoek om gedichten. Het
[pagina 423]
[p. 423]
is niet bekend wanneer Achterberg zijn bijdrage heeft gestuurd. In de december-aflevering van Centaur werden vier gedichten opgenomen. Zie verder § 22.3.2.
3Dit gedicht is vertaald in het Arabisch door S. Ṣā'ib, in het Duits door R.W. Schnell/J. Walvis, in het Frans door H. Breuker/F.J. Temple/F. Cariés en F.J. Temple en in het Italiaans door G. Prampolini.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken