Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 3a. Apparaat (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat
Afbeelding van Gedichten. Deel 3a. ApparaatToon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 3a. Apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.88 MB)

Scans (31.21 MB)

ebook (11.26 MB)

XML (2.72 MB)

tekstbestand






Editeur

P.G. de Bruijn



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 3a. Apparaat

(2000)–Gerrit Achterberg–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[577] Rood

Overlevering

M1 Typoscript, kopij D1, collectie J. Vermeulen, H-24.
T Centaur 1 (december 1945) p. 114.
D1 Stof, p. 18.
M2 Manuscript, oorspronkelijk collectie H. Roest, H-34.
P1 Eerste proef D2, H-57.
P2 Tweede proef D2, H-58.
D2 Oude cryptogamen, p. 152.
M3 Kopij D3, H-122.
D3 Verzamelde gedichten, p. 435.

Datering

Vóór 25 januari 1944

[pagina 424]
[p. 424]

Leestekst

M1

Varianten en correcties

5 duisternissen, > duisternissen D1, P1-D3

Commentaar

1Zie [563] ‘Oppervlaktespanning’, noot 1.
2Toen Jan Vermeulen Achterberg op 12 september 1945 adviseerde een aantal gedichten uit Existentie - waarin ‘Stof’ een van de afdelingen was - te schrappen (zie [566] ‘Aluminium’, noot 2), schreef hij: ‘Neem b.v. de gedichten over de kleuren: Rood, groen en blauw. Deze dringen zich absoluut niet aan mij op als noodzakelijk, het is allemaal veel te gezocht.’ Achterberg heeft de gedichten bij de uiteindelijke samenstelling van Stof echter gehandhaafd. Zie ook [584] ‘Groen’ en [585] ‘Blauw’ en verder § 22.2.
3Zie [575] ‘Brons’, noot 2.
4Dit gedicht is vertaald in het Arabisch door S. Ṣā'ib, in het Frans door H. Breuker/F.J. Temple/F. Cariés en in het Russisch door E.V. Vitkovskij.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken