Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 3b. Apparaat (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 3b. Apparaat
Afbeelding van Gedichten. Deel 3b. ApparaatToon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 3b. Apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (22.46 MB)

Scans (30.82 MB)

ebook (25.16 MB)

XML (3.16 MB)

tekstbestand






Editeur

P.G. de Bruijn



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 3b. Apparaat

(2000)–Gerrit Achterberg–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 963]
[p. 963]

[923] Zieken

Overlevering

M1 Derde manuscript D1, H-73.
M2 Typoscript D1, H-77.
T Maatstaf 1 (september 1953), p. 360.
D1 Ode aan den Haag, p. 17.
M3 Kopij D2, H-112.
D2 Cryptogamen 4, p. 127.
M4 Kopij D3, H-122.
D3 Verzamelde gedichten, p. 828.

Datering

Tussen oktober 1952 en juni 1953

Leestekst

M2 b

Ontwikkelingsgang

In M1 schreef Achterberg eerst een onvolledige opzet voor dit gedicht in zwarte inkt (fasen a-b): r. 1-5 en aanzetten voor r. 6-7 en r. 9-10. Met potlood heeft hij het gedicht voltooid, waarbij hij een aantal gedeelten op afzonderlijke plaatsen op het manuscript schreef. Deze gedeelten worden in de synopsis door middel van de stadia-aanduidingen I/V gemarkeerd. De fasering is hoofdzakelijk op deze stadia gebaseerd.

Varianten en correcties

M1 a-b zw inkt, c-g potlood

M2 a typemachine, b zw inkt



illustratie

Titel M1 a [ontbreekt]  
    g AmortisatieGa naar margenoot+  
    g Necropool  
    g VervalGa naar margenoot+  
    g Zieken  
  M2-D3   | |

1 M2-D3   Soms denk ik dat het niet meer om u gaat

2 M1 a en loop u in mij zelve kwijt te raken  
    c [ ].
  M2-D3   | |

3 M1 a Maar in de muren vallen grote gaten.  
    c [ ];
  M2-D3   | |

[pagina 964]
[p. 964]


illustratie
[923] ‘Zieken’, M1 (collectie nlmd)


[pagina 965]
[p. 965]


illustratie

4 M1 I a d
    a De huizen worden tot een honingraat
    b [ ] {brokkelen} [             ]
    c [ ] [brokkelen] tot [       ]
    c [ ] rijen zich [             ]
    c [       ] tot een lege [raat]
    d de cellen van een lege honingraat.
  II e Engel des doods [           ◦       ]
    e [     ], die geen [ ◦ ] overslaat
    e [               ] huis [   ]
  III f Doodsengel die geen deur meer overslaat.
    f [     ] niemand [         ]
    g Verderf-[engel] [die niemand] [overslaat.]
  M2 a verderfengel |                   |
    b [verderf]-[engel] [                   ]
  T-D3   |                           |

4/5 M1 I a [strofewit]  
  II e [strofewit?]  
  III f [[strofewit]]  
  M2-D3   | |

5 M1 I a De straten   [       ◦ ] is een visgraat    
    b [ ]   met     zijstraten [   ]
    c [De] [stra]a[t]     [   ] {kruispunten} [   ]
  II e Een doorkijk van de straat is een visgraat
  III f Een doorkijk in de straat [is een visgraat]Ga naar margenoot+
    f [       ] een [     ].  
  M2-D3 f |                 |  

6 M1 a de grond   pokdalig   [       ◦   ]Ga naar margenoot+  
    a [ ] met[?] roosters   [       ◦ ]  
    b [ ] vol [roosters]   waar de voeten haken
    d Grondrooster vreten weg, de voeten haken
    e [Grondrooster]s [vreten weg][.] D[e] [voeten haken].
  M2-D3   |           |. |       |

7 M1 I a uit [     ◦   ]  
    a [     ◦     ]  
    d het hemeldak vol van melaatse platen
    d schijnwerpers   [ ◦ ] [ ]  
    e en schijnwerpers belichten zieke plaatsen
  IV f Groen zien de brievenbussen en naamplaten,
  M2-D1   |             |

[pagina 966]
[p. 966]


illustratie

8 M1 I a [ ◦       ]
    d verval en vormeloosheid     [ ◦ ]
    e [   ] van het kwaad
  IV f waarop geen letter meer te lezen staat.
  M2-D3   |         |

8/9 M1 I a [strofewit?]
  IV f [geen strofewit]
  M2-D3   [strofewit]

9 M1 a Dood overal   [ ◦     ]
    e [ ], skelet van stad , die sterft,
    f [ ]; [       ]
  M2-D3   |       |◦ | |

10 M1 a uitgestorven [breekt af]  
    e omdat het leven overbodig wordt  
  M2-D3   | |

11 M1 e zonder uw tred tegen de gevels aan.  
  M2-D3   | |

11/12 M1 V g [strofewit]  
  M2-D1   | |

12 M1 V g Wanneer uw beeld van binnen uit bederft,  
  M2-D1   | |

13 M1 V g kan ik   met   mijn[?] gedicht naar huis toe gaan,    
    g [     ] dit [     ]
    g [ ] wel met dit vers [   ]
    g moeten mijn verzen als een huis vergaan
  M2-D3   |             |  

14 M1 V g [ ◦ ] de zolder in de kelder stort.  
    g waar[?] ook [ ]
    g totdat [ ]
    g waarvan [ ]
  M2-D3   |       |

Commentaar

1Zie [922] ‘Innemée’, noot 1.
2Dit gedicht is vertaald in het Spaans door F. Albal [= F. Carrasquer] en F. Carrasquer (3x).
3Zie [913] ‘Ik loop in doodvacantie door den Haag’, noot 3.

margenoot+
[? door Amortisatie]
margenoot+
[? na Verval]
margenoot+
[= M1 I a, 5]
margenoot+
[? door pokdalig]


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken