Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 3b. Apparaat (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 3b. Apparaat
Afbeelding van Gedichten. Deel 3b. ApparaatToon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 3b. Apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (22.46 MB)

Scans (30.82 MB)

ebook (25.16 MB)

XML (3.16 MB)

tekstbestand






Editeur

P.G. de Bruijn



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 3b. Apparaat

(2000)–Gerrit Achterberg–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[952] Terra incognita

Overlevering

M1 Manuscript, H-92.
T Maatstaf 2 (juli/augustus 1954), p. 316.
M2 Tweede typoscript, kopij D1, H-116.
M3 Derde typoscript D1, collectie Ministerie van ok&w, H-117.
D1 Vergeetboek, p. 24.
M4 Kopij D2, H-122.
D2 Verzamelde gedichten, p. 939.

Datering

Vóór juli 1954

Leestekst

T

Ontwikkelingsgang

In M1 zijn dermate veel veranderingen aangebracht, dat een gedetailleerde fasering niet mogelijk is. In hoofdlijnen kwam het gedicht als volgt tot stand: eerst schreef Achterberg een aanzet van twee regels (M1 I, r. 1-2), haalde deze door en begon eronder opnieuw (M1 II). In de nieuwe grondlaag (b) vervolgde hij tot en met r. 8, waarvan r. 7-8 nog onvolledig bleven. Wanneer Achterberg de talrijke veranderingen in dit gedeelte aanbracht, valt niet precies te zeggen; om die reden is slechts één fase aangegeven (fase c). Vermoedelijk nadat in ieder geval r. 7-8 gecompleteerd waren, begon Achterberg aan het sextet. Dit gedeelte kwam weliswaar veel minder moeizaam tot stand, maar op grond van duidelijke verschillen in ductus kunnen hier toch enkele fasen onderscheiden worden (fasen d-f). Onderaan het blad noteerde Achterberg tenslotte (fase g) de titelvarianten.

[pagina 1056]
[p. 1056]

Varianten en correcties

M1 a-g potlood



illustratie

Titel M1 a [ontbreekt]
    g Terra incognita
    g Kernreactie
    g [Terra incognita]
  T-D2   | |

1 M1 I a Nu gij in mij voldongen zijt tot hier  
    a [         ] {staat} [ ]Ga naar margenoot+  
  II b Gij staat met ieder uur   in mij voldongen.Ga naar margenoot+
    c [ ] {op elke plaats} [     ]
    c [Gij staat] [op elke plaats] [     ]
    c [ ] {aan} [           ]Ga naar margenoot+
    c [ ] [aan] [           ]
  T   |                   |
  M2-D2   Om u is het aan elke plaats begonnen.
      [? door M1 II c, r. 1 op elke plaats en met ieder uur]

2 M1 I a ben ik u blijven volgen op de voet
    a -[ik] [ben] [ ]-
  II b Ik ben u blijven volgen op de voet.Ga naar margenoot+
  T-D2   |   |
      [? na M1 I, r. 1-2; de regels werden vervolgens (fase b) tezamen doorgehaald]

3 M1 II b Er is niets anders wat tussen ons doet
    c {Niets wat ons van elkaar verschillen doet.}Ga naar margenoot+
    c [Niets wat ons van] [elk]ander raken [doet]◦  
  T-D2   | |

4 M2 II b dan lied op [       ◦   ] volzongen
    b [       ] allerlei   manier [ ]Ga naar margenoot+
    c [       ] ener[lei] [     ]
    c [ ] {tijd} [               ] {bedwongen}
    c [ ] {duur} [               ] [2 ]Ga naar margenoot+
    c [ ] [tijd]verschil tot ogenblik [bedwongen]
    c [ ] {[tijd]verlies} [           ]Ga naar margenoot+
    c [ ] [2       ], [ ] ommezien [ ]
    c Het tijdsverloop , [           ]
    c [dan] [       ]◦ [           ],
    c [           ], [           ].
  T-D2   |                         |

4/5 M2 II b [strofewit]  
  T-D2   | |

[pagina 1057]
[p. 1057]


illustratie
[952] ‘Terra incognita’, M1 (collectie nlmd)


[pagina 1058]
[p. 1058]


illustratie

5 M1 II b Ik heb me zover aan u opgedrongen
    c heb ik [m]ij [   ]
    c [Ik heb] [mij] [zo ver] [ ],
  T-D2   |       |

6 M1 II b dat gij mij overal volgen  
    b [     ] heen volgen moetGa naar margenoot+
    c [ ] elke kant uit [ ]Ga naar margenoot+
    c dat u het toeval achterhalen moet.
    c dat gij onwillekeurig mee gaan moet.  
  T-D2   |           |

7 M1 II b [   ◦     ] taal en tongenGa naar margenoot+
    c over hoogvlakten en tot in landtongen
    c O[ver] [   ] voorbij [ ]
  T-D2   |               |

8 M1 II b [       ◦     ] stoetGa naar margenoot+
    c Gij werd uw eigen onafzienb're [ ].
    c [werd] [/g/ij] [   ] kronkelende [ ]
  T-D2   | | gij |           |
      [?? door M1 II c, r. 8 Gij werd;? door onafzienb're]

8/9 M1 II d [strofewit]
  T-D2   | |

9 M1 II d Een karavaan gaat om de aarde heenGa naar margenoot+
    d [ ] trekt [ ]
  T-D2   |       |

10 M1 I d en krijgt een kringloop ver   door het heelalGa naar margenoot+  
    d [       ] {dwars} [   ]Ga naar margenoot+
    d [ ] {haar} [ ] [2 ] [   ]Ga naar margenoot+
    e [ ] haar wegen op de wereldkaart,  
  T-D2   |               |  

11 M1 II d [ ◦       ] maat en getal
    e gehoorzaam [ ◦   ] [   ]
    e [ ◦       ] en alleen
    f [ diep in het lege nog een lijn [ ]
    f [       ] stippellijn.
  T-D2   |               |

11/12 M1 II e [geen strofewit]
  T-D2   [strofewit]

12 M1 II e schimmen en evenbeelden lichten naGa naar margenoot+  
    f S[chimmen] [ ],
  T-D2   |   |

[pagina 1059]
[p. 1059]


illustratie

13 M1 II e door reizigers tot raadselen verklaard ,
    f [ ]◦
  T-D2   | |

14 M1 II e wanneer ik zelf allang niet meer besta.
    f en als gelijkenissen ondergaan.
    f [ ] overlevering   van lieverlee.  
  T   |         |
  M2   |     | vanlieverlee.
  M3   |     | van lieverlee.
  D1-D2   |     | vanlieverlee.

Commentaar

1Over de publicatie van dit gedicht in Maatstaf, samen met [953] ‘Ad interim’ en [954] ‘Lucifer’, zijn geen gegevens bekend. Zie ook § 44.3.3.
2Dit gedicht is niet overgeleverd in het eerste typoscript van Vergeetboek (zie [930] ‘Deïsme’, noot 3).
3Vgl. H.U. Jessurun d'Oliveira, ‘Gerrit Achterberg’, p. 35.
4Dit gedicht is vertaald in het Engels door P. Boyce.

margenoot+
[? door staat]
margenoot+
[? door uur]
margenoot+
[? door aan en op]
margenoot+
[? door volgen]
margenoot+
[??? door de regels]
margenoot+
[? door allerlei]
margenoot+
[? door duur, tijd en lied ]
margenoot+
[? voor verlies en verschil]
margenoot+
[? door volgen]
margenoot+
[? door kunt]
margenoot+
[? door taal en tongen]
margenoot+
[? door stoet]
margenoot+
[? door heen]
margenoot+
[? door door]
margenoot+
[? door dwars en ver]
margenoot+
[? door haar en een]
margenoot+
[? door lichten]


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken