Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 3b. Apparaat (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 3b. Apparaat
Afbeelding van Gedichten. Deel 3b. ApparaatToon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 3b. Apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (22.46 MB)

Scans (30.82 MB)

ebook (25.16 MB)

XML (3.16 MB)

tekstbestand






Editeur

P.G. de Bruijn



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 3b. Apparaat

(2000)–Gerrit Achterberg–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 1217]
[p. 1217]

[996] Tweede meisje

Overlevering

M1 Eerste typoscript D1 (alleen r. (1)-(10)), H-94.
M2 Tweede manuscript D1, H-96.
M3 Tweede typoscript, kopij D1, H-97.
M4 Doorslag van M3, kopij T, H-99.
M5 Derde typoscript D1, collectie Ministerie van ok&w, H-102.
P1 Proef T, H-101.
T Maatstaf 4 (januari 1957), p. 671.
P2 Eerste proef D1, H-107.
P3 Tweede proef D1, H-108.
D1 Spel van de wilde jacht, p. 48.
M6 Kopij D2, H-112.
D2 Cryptogamen 4, p. 210.
M7 Kopij D3, H-122.
D3 Verzamelde gedichten, p. 899.

Datering

Vóór 30 november 1956

Leestekst

M2 b

Ontwikkelingsgang

M1 is het onderste gedeelte van een typoscript, dat heeft behoord tot de verzameling eerste typoscripten van Spel van de wilde jacht, die dateren uit eind 1955 / begin 1956 (zie § 47.3). Gezien de grootte van het blad heeft er op het verwijderde gedeelte één strofe van vier of vijf regels gestaan en vormden de op M1 overgeleverde tien regels dus oorspronkelijk de tweede strofe en het sextet van een sonnet. Aan de bovenste scheurrand van het blad staan drie potloodstreepjes, waarschijnlijk correcties in de tekst die op de bovenste helft van het blad stond (zie de afbeelding op p. 1219).

In de hiernavolgende presentatie wordt eerst de grondlaag van M1 afzonderlijk gepresenteerd (M1 I, r. (1)-(10)). Deze getypte tekst is door Achterberg in potlood omgewerkt tot een sonnet, waarbij hij de veranderingen op verschillende plaatsen op het manuscript heeft genoteerd (aangeduid als M1 II/IV). De eerste uitbreiding betrof een nieuwe tweede strofe, waarvoor Achterberg M1 II, r. (5) veranderde en het vervolg, r. (6)-(8), op een afzonderlijke plaats schreef (M1 III). Onder dit gedeelte noteerde Achterberg vervolgens een nieuwe regel (M1 III, r. (9)), die tezamen met de oorspronkelijke r. (6)-(10) het sextet vormde. Op een aparte plaats noteerde hij verder nog varianten voor r. (10)-(11) (M1 IV). Het uiteindelijke resultaat, een gedicht van veertien regels, schreef Achterberg over in het net (M2), waarvan de grondlaag vrijwel identiek is aan de laatste versie van M1. Deze versie wordt in de synopsis gepresenteerd als M1 II/IV-M2 I, r. (1)-(14).

De grondlaag van M2 heeft Achterberg in fase b met twee regels uitgebreid (M2 II, r. 1-2); ook bracht hij in deze fase nog een aantal veranderingen aan. Deze wijzigingen worden, tezamen met de overige bronnen, tenslotte gepresenteerd als M2 II-D3, r. 1-16.

[pagina 1218]
[p. 1218]

Varianten en correcties

M1 a typemachine, b-f potlood

M2 a-b podood, c bl ballpoint (aangebracht ná M4)



illustratie

Titel M1 a [ontbreekt]  
    f Tweede meisje  
  M2-D3   | |
      M1 I, r (1)-(10):

(1) M1 I a Haar wangen kleuren als een bellefleur.  

(2) M1 I a Zij geurt naar kruizemunt en duizendschoon.

(3) M1 I a Soms, bij het uitbetalen van het loon,

(4) M1 I a laat zij zich kussen in de tussendeur.

(4/5) M1 I a [strofewit]

(5) M1 I a Zij trouwen binnenkort, maar blijven hier.

(6) M1 I a Het prae jus noctum is niet meer van kracht.

(7) M1 I a En wat dan nog? Ik ben een oude heer.

(8) M1 I a En voor een bastaard staan de borden er.

(9) M1 I a Daarom wens ik ze samen veel plezier

(10) M1 I a onder het alziend oog en goede nacht.

        M1 II/IV-M2 I, r. (1)-(14):

(1) M1 II b [Haar wangen kleuren als een bellefleur.]  
  M2 I a | |

(2) M1 II b [Zij] ruikt [naar kruizemunt en duizendschoon.]  
  M2 I a | |

(3) M1 II b   Vaak, [bij het uitbetalen van het loon,]  
  M2 I a |   |

(4) M1 II b   staan ze te stoeien [in de tussendeur.]  
  M2 I a |   |

(4/5) M1 II b [ [strofewit] ]
  M2 I a |   |

(5) M1 II b [Zij trouwen] straks   in alle deugd en eer.
  III c [ ] {in alle eer en deugd.}
    d [ ] [in alle] [eer] [en] [deugd][.]Ga naar margenoot+
  M2 I a [     ] deugd en eer.
    a [     ] [eer] [en] [deugd][.]Ga naar margenoot+

[pagina 1219]
[p. 1219]


illustratie
[996] ‘Tweede meisje’, M1 (collectie nlmd


[pagina 1220]
[p. 1220]


illustratie

(6) M1 III c Dat doet een dominee in 't   kerkje hier.  
    d [ ] dorpje [ ]
  M2 I a |       |

(7) M1 III c Versierde zwepen, rijtuig en koetsier,  
  M2 I a | |

(8) M1 III c daar   heeft   ze zich   al maanden op verheugd.  
    d [ ] {had} [   ] {haar leven} [ ]
    d [ ] [2 ] {zij} [ ] {nu altijd} [ ]Ga naar margenoot+
    d [ ] [heeft] [ze] [ ] van kind af [ ]
  M2 I a |                 |
      [? door M1 III, r. (7)-(8)]

(8/9) M1 III e [strofewit?]
  M2 I a [strofewit]

(9) M1 III e Zij heeft de langste tijd hier doorgebracht.  
  M2 I a | |

(10) M1 IV e 't   Ius      
    e [ ] {Jus} promae noctis [is niet meer van kracht.]Ga naar margenoot+  
    e [ ] [Jus] [pr]i[mae] [ ]
  M2 I a |         |

(11) M1 IV e À la bonne heure   [Ik ben   een   oude heer.]Ga naar margenoot+  
    e [           ] {vijftiger[.]}  
    e [       ] {geen dertiger[.]}Ga naar margenoot+
    e [       ] [geen dertiger][.]Ga naar margenoot+
  M2 I a A | |. |         |

(12) M1 II e [En voor een bastaard staan de borden er.]Ga naar margenoot+  
  M2 I a | |

(13) M1 II e [Daarom wens ik ze samen veel plezier]Ga naar margenoot+  
  M2 I a | |

(14) M1 II e [onder het alziend oog en goede nacht.]Ga naar margenoot+  
  M2 I a | |
      M2 II-D3, r. 1-16:

1 M2 II b Het tweede meisje gaat met de chauffeur.Ga naar margenoot+  
  M3-D3   | |

2 M2 II b Het nihil obstat gaf de schutspatroon.  
  M3-D3   | |

3 M2 II b [Haar wangen kleuren als een bellefleur.]Ga naar margenoot+  
  M3-D3   | |

[pagina 1221]
[p. 1221]


illustratie

4 M2 II b [Zij ruikt naar kruizemunt en duizendschoon.]Ga naar margenoot+  
  M3-D3   | |

5 M2 II b [Vaak, bij   het uitbetalen van het loon,]Ga naar margenoot+  
  M3-4   |       |
  M2 II c [ ] de [uitbetal]i[n]g [ ]
  M5-D3   |       |

6 M2 II b [staan ze te stoeien in de tussendeur.]Ga naar margenoot+  
  M3-D3   | |

6/7 M2 II b [[strofewit]]  
  M3-D3   | |

7 M2 II b [Zij trouwen straks in alle eer en deugd.]Ga naar margenoot+  
  M3-D3   | |

8 M2 II b [Dat doet een dominee] uit   het [dorp] [hier.]Ga naar margenoot+
    b [ ] ['t] [dorpje] [ ]
  M3-D3   | | 't |   |

9 M2 II b [Versierde zwepen, rijtuig en koetsier,]Ga naar margenoot+  
  M3-D3   | |

10 M2 II b [daar heeft ze zich van] jongs [af op verheugd.]Ga naar margenoot+  
  M3-D3   | |

10/11 M2 II b [[strofewit]]  
  M3-D3   | |

11 M2 II b [Zij] had de Godspenning niet weer[gebracht.]Ga naar margenoot+
    b D[e] [Godspenning] heeft haar geluk [gebracht.]  
  M3-4   |       |
  M2 II c [ ] g[odspenning] [ ]
  M5-D3   |       |

12 M2 II b ['t Jus primae noctis is niet meer van kracht.]Ga naar margenoot+  
  M3-D3   | |

13 M2 II b [A la bonne heure. Ik ben geen dertiger.]Ga naar margenoot+  
  M3-D3   | |

13/14 M2 II b [strofewit]  
  M3-D3   | |

14 M2 II b [En voor een bastaard staan de borden er.]Ga naar margenoot+  
  M3-D3   | |

15 M2 II b [Daarom wens ik ze samen veel plezier]Ga naar margenoot+  
  M3-D3   | |

[pagina 1222]
[p. 1222]


illustratie

16 M2 II b [onder het alziend oog en goede nacht.]Ga naar margenoot+  
  M3-D3   | |

Commentaar

1De lezing in M2 I a, r. (5) deugd en eer is vermoedelijk een overschrijffout en zal direct door Achterberg gecorrigeerd zijn.
2Zie [971] ‘Dryade’, noot 1.

margenoot+
[= M1 II]
margenoot+
[zie noot 1]
margenoot+
[? door altijd]
margenoot+
[= M1 I, (6)]
margenoot+
[= M1 I, (7)]
margenoot+
[? na dertiger]
margenoot+
[? geschrapt]
margenoot+
[= M1 I, (8)]
margenoot+
[= M1 I, (9)]
margenoot+
[= M1 I, (10)]
margenoot+
[← [995], 1]
margenoot+
[= M2 I, (1)]
margenoot+
[= M2 I, (2)]
margenoot+
[= M2 I, (3)]
margenoot+
[= M2 I, (4)]
margenoot+
[= M2 I, (5)]
margenoot+
[= M2 I, (6)]
margenoot+
[= M2 I, (7)]
margenoot+
[= M2 I, (8)]
margenoot+
[= M2 I, (9)]
margenoot+
[= M2 I, (10)]
margenoot+
[= M1 I, (11)]
margenoot+
[= M2 I, (12)]
margenoot+
[= M2 I, (13)]
margenoot+
[= M2 I, (14)]


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken