Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
It Freark Jabiks Folk (1994)

Informatie terzijde

Titelpagina van It Freark Jabiks Folk
Afbeelding van It Freark Jabiks FolkToon afbeelding van titelpagina van It Freark Jabiks Folk

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

XML (0.37 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

roman


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

It Freark Jabiks Folk

(1994)–Paulus Akkerman–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige

Ferantwurding

Foar dizze tredde printinge yn de rige ‘Fryske Klassiken’ is de earste printinge fan it folsleine boek út 1946 as basis nommen. De foarkars-foarmen fan it Frysk wurdboek binne foar kar nommen. Sa is fan ‘taffelslaed’ ‘tafelslaad’ makke. De fersinnen mei de nammen binne stilswijend ferbettere. Sa hyt de feint mei wa't Frearkje graach trouwe wollen hie, as er mar fan har tsjerke west hie no it hiele boek troch ‘Tsjerk’ en net earst ‘Tsjerk’ en letter ‘Sake’. Op it plak dêr't hjasels ien kear ‘Froukje’ neamd waard, is hja no wer ‘Frearkje’ wurden. Foar de jongste fan de susters is keazen foar de Fryske foarm Durkje, wylst hja

[pagina 171]
[p. 171]

yn 1946 earst noch ‘Dirkje’ hiet. It ûnbegryplike ‘ferdige’ (yn: ‘hy ferdige dit healoere’) is in seldsume dialektfariant fan ‘ferdie’. De stavering, ek dy fan frjemde wurden is yn oerienstimming brocht mei dy fan it wurdboek. Om de lêsberens te befoarderjen is út en troch wolris in komma tafoege.

 

Tineke Steenmeijer-Wielenga


Vorige

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken