Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Briefwisseling en aantekeningen. Deel 2 (1976)

Informatie terzijde

Titelpagina van Briefwisseling en aantekeningen. Deel 2
Afbeelding van Briefwisseling en aantekeningen. Deel 2Toon afbeelding van titelpagina van Briefwisseling en aantekeningen. Deel 2

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.58 MB)

XML (1.75 MB)

tekstbestand






Editeurs

P. Geyl

Geerten Gossaert



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Briefwisseling en aantekeningen. Deel 2

(1976)–Willem Bentinck–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 183]
[p. 183]

442
Willem Bentinck aan H. Fagel

[B.M., Eg. 1736]

Aken, 10-12 oktober 1748Ga naar voetnoot1)

(Uw brief van de 9e ontvangen). Je n'ai pas vu le mémoire, que monsieur de Wasner a présenté à HannovreGa naar voetnoot2). Il n'a pas été envoyé aux ministres anglois ici. Vous m'auriez fait grand plaisir de me l'avoir envoyé. Mais je juge par ce que j'en ai ouî dire dans quel stile il doit avoir été écrit. Je vois par une lettre du duc de Newcastle aux ministres anglois du 3 du courant et par une de monsieur Keith au duc de Newcastle du 27 septembre, je vois, dis je, que le comte d'Ulfeld a désapprouvé le mémoire présenté par monsieur de Wasner, qu'il étoit faché de ce que ce mémoire avoit été présenté et qu'il avoit dit à monsieur Keith, qu'il ne s'inquiétât pas, qu'il pouvoit être assuré, que la grande affaire ne seroit pas retardé par là: que le comte de Kaunitz étoit suffisamment instruit pour terminer cette affaire et pour lever toutes les difficultés, qui s'y rencontreroient.

Je vois aussi par la même lettre de monsieur Keith que monsieur De Burmania a été aux prises avec monsieur De BartensteinGa naar voetnoot3) sur le mémoire de monsieur Wasner, qui lui avoit été communique par monsieur Keith et que monsieur De Bartenstein a dit en termes exprès, que les troupes hollandoises entreroient dans les places de la barrière aussitôt que les François en sortiroient; puis, que ce n'étoit pas l'intention de la cour de Vienne d'entrer en discussion sur ces matières-là, jusqu'à ce que l'évacuation fut faite.

Par la même lettre je vois que l'empereur lui-même a confirmé à monsieur Keith, ce que le comte d'Ulfeld lui avoit déjà dit. Quand je compose les dates, que je vois, que c'est le mercredi 25:

[pagina 184]
[p. 184]

que monsieur De Bartenstein a dit à monsieur De Burmania, ce que j'ai rapporté ci-dessus, je comprens, que monsieur le comte de Kaunitz doit avoir été instruit des sentiments de sa cour sur cette manière (en dat zijn uitlatingen tegenover mij op 5 en 6 oktober niet voortkomen uit zodanige motieven als u in uw brief veronderstelt, maar uit de omstandigheid, dat Kaunitz wist van de verandering van gevoelens te Wenen. Frankrijk is altijd afgunstig op het Nederlandse bondgenootschap met Engeland en Oostenrijk. Moet de barrière in het verdrag geregeld worden? Van Borsselen veronderstelde, dat - als dit geschiedt - Frankrijk zich wel eens zou kunnen verzetten tegen - of verandering eisen in de fortificaties. Momenteel zegt Frankrijk): Réglez cela entre vous, le PP.MM. et la cour de Vienne, cette affaire ne nous regarde pas, ce sont les propres paroles des ministres de France ce matin. Devant Dieu, peut on dans des circonstances pareilles aller de propos délibéré mêler la France dans des affaires où elle ne peut être melée sans un préjudice manifeste dans l'avenir pour les uns et pour les autres?

(U zegt in uw brief, dat het onverstandig is Frankrijk bij de barrière te betrekken, maar tegelijk blijft u vragen om een Franse garantie. Engeland en Oostenrijk zijn het met mij eens. Kaunitz kan ieder ogenblik bericht uit Wenen verwachten. Als Frankrijk en de geallieerden erop aandringen dit artikel af te handelen), j'avoue, que, pour moi, je n'oserois pour cela retarder la signature, quelque respect, que j'aie pour les ordres, que je reçois. (Hierna herhaalt hij wat hij reeds vroeger schreef, namelijk waarom hij ertegen is de barrière-kwestie in het vredesverdrag op te nemen).
(Sluit een memorie van Kaunitz in met twee ontworpen artikelenGa naar voetnoot4). Inzake Sardinië wil hij het artikel van de preliminairen. Het ontworpen artikel over de Zuidelijke Nederlanden behoort mijns inziens aanvaard te worden, behoudens geringe wijziging om ook de ontmantelde plaatsen erin te begrijpen. Zijn memorie geeft blijken van slecht humeur en bevat verwijten).

voetnoot1)
In een brief van 10 oktober (B.M., Eg. 1736, fo 375) geeft Bentinck een verslag van de onderhandelingen op 9 en 10 oktober en meldt dat op alle punten overeenstemming is bereikt, behalve inzake Sardinië, de barrière en de Zuidelijke Nederlanden. Tevens onderwerpt hij de afzonderlijke artikelen aan een beschouwing. Die brief in Beer, p. 124 vlg.
voetnoot2)
Lodge, p. 405 vlg.
voetnoot3)
J.Chr. baron van Bartenstein, hofraad van Maria Theresia, vice-kanselier van Oostenrijk en Bohemen.
voetnoot4)
B.M., Eg. 1736, fo. 371: de memorie van 8 oktober 1748, ontvangen 9 oktober; fo. 373: ontwerp I voor artikel 6 (Zuidelijke Nederlanden); fo. 374: ontwerp II voor artikel 12 (Sardinië).

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Briefwisseling en aantekeningen


auteurs

  • Geerten Gossaert

  • P. Geyl

  • over Frederik Hendrik van Wassenaer

  • over Charles J. Bentinck

  • over Hendr. Fagel

  • over A.A. Iddekinge

  • over Charles J. Bentinck


landen

  • over Groot-Brittannië (en Noord-Ierland)


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 10 oktober 1748