Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Briefwisseling en aantekeningen. Deel 2 (1976)

Informatie terzijde

Titelpagina van Briefwisseling en aantekeningen. Deel 2
Afbeelding van Briefwisseling en aantekeningen. Deel 2Toon afbeelding van titelpagina van Briefwisseling en aantekeningen. Deel 2

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.58 MB)

XML (1.75 MB)

tekstbestand






Editeurs

P. Geyl

Geerten Gossaert



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Briefwisseling en aantekeningen. Deel 2

(1976)–Willem Bentinck–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

661
Charles Bentinck aan Willem Bentinck

[B.M., Eg. 1728]

Sorghvliet, 19 september 1750

Je reçus hier la vôtre du 15Ga naar voetnoot1) et j'espère, que vous ne vous tromperez pas dans votre compte de ne rester que trois jours au Göhrde; j'en doute pourtant, car il y a quelque tems, que l'on comptoit ici, qu'il vous y faudroit une quinzaine de jours pour concerter les mesures à prendre touchant la barrière; mais il me paroît que cette affaire-là dort à présent.

Je ne doute pas, que vous n'ayez appris, là ou vous êtes, des

[pagina 456]
[p. 456]

choses, que vous ne saviez pas; mais je vous en apprendrai d'autres, que l'on ne sait pas là-bas. Il y a déjà assez longtems, que je vous ai mandé, que vous me trouveriez séparé de ceux avec qui vous m'aviez laissé et sûrement je ne m'y rejoindrai jamais ni à la vie ni à la mort.

Vous avez fort bien fait de ne pas partir de là-bas pour y retournerGa naar voetnoot2); cela auroit très mal fait et je doute, que vous m'eussiez tiré d'embarras par là, car il y a des choses pour lesquelles j'aurois souhaité d'être en Angleterre, qui sont déjà faites et peut-être gatées.

(Particuliere mededelingen). Faites mes complimens à monsieur Pallardy et croyez moi toujours inviolablement - - -

voetnoot1)
Niet aanwezig.
voetnoot2)
Namelijk naar Wenen, hetgeen misschien nodig was geweest, indien hij niet gebleven was totdat ten aanzien van zijn particuliere zaken een beslissing was gevallen.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Briefwisseling en aantekeningen


auteurs

  • Geerten Gossaert

  • P. Geyl

  • over Frederik Hendrik van Wassenaer

  • over Charles J. Bentinck

  • over Hendr. Fagel

  • over A.A. Iddekinge

  • over Charles J. Bentinck


landen

  • over Groot-BrittanniĆ« (en Noord-Ierland)


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 19 september 1750