Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Strafoe (1984)

Informatie terzijde

Titelpagina van Strafoe
Afbeelding van StrafoeToon afbeelding van titelpagina van Strafoe

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.62 MB)

Scans (17.23 MB)

ebook (3.74 MB)

XML (0.01 MB)

tekstbestand






Illustrator

Elroy Hiwat

Vertaler

Ronny Hiwat



Genre

proza
jeugdliteratuur

Subgenre

fabel
dierenverhaal/-epos


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Strafoe

(1984)–Ursie Bernadine–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 1]
[p. 1]

[Strafoe]

Wan dei Anansi aksi Gado, ‘Masra Gado, joe no kan strafoe ala den sma, di e taki sma sani?’

 

Masra Gado piki, ‘A boen.’

 

Anansi taki baka, ‘Masra Gado, joe no kan meki ala den sma, di e taki sma sani fadon dede wantron?’

 

Gado taki, ‘A boen, Anansi.’

[pagina 2]
[p. 2]

Dan so Anansi teki wan tjapoe. A go tjapoe a strati.

 

Dan Ba Tigri kon psa.

 

Dan a aksi Anansi, ‘Anansi, san joe e doe?’



illustratie

[pagina 3]
[p. 3]

Anansi piki, ‘A no tjapoe mi e tjapoe a strati dan? Mi e go prani wan pikin kasaba.’

 

Ba Tigri piki, ‘Ma Anansi, fa joe kan doe so don?’



illustratie

[pagina 4]
[p. 4]

Dan so

Ba Tigri

fadon dede.

Brap!



illustratie

[pagina 5]
[p. 5]

Anansi breiti.

Anansi feni stimofo, hm.

Anansi go njan.



illustratie

[pagina 6]
[p. 6]

Wan tra dei Anansi teki en tjapoe baka. A go tjapoe strati.

 

Dan now Ba Konkoni kon psa.

 

A aksi Konkoni, ‘Ba Konkoni, pe joe e go so?’

 

‘Man, mi koiri pikinso man.’

[pagina 7]
[p. 7]

‘Ba Anansi, san joe e doe so?’

 

Anansi taki, ‘Mi e tjapoe strati. Mi e go prani wan pikin kasaba.’

 

‘Man!’ Konkoni lafoe. A taki, ‘Fa joe kan don so, Anansi?’



illustratie

[pagina 8]
[p. 8]

Brap!

Konkoni

fadon

dede.



illustratie

[pagina 9]
[p. 9]

Anansi breiti

ai dansi,

teki en meti,

tjari en go na oso.



illustratie

[pagina 10]
[p. 10]

Wan tra dei baka, Anansi kon baka a strati.

 

Ai tjapoe strati.

 

Dan now, Krakoen e psa.



illustratie

[pagina 11]
[p. 11]

Dan Anansi taki, ‘So Baas Krakoen, pe joe e go?’

 

‘Man, a no barbier mi e go dan? Mi e go regel mi kop.’

 

Anansi lafoe, a lafoe. A taki, ‘Man, fa joe kan doe so don?’



illustratie

[pagina 12]
[p. 12]

Brap!

Anansi

srefi

fadon

dede.



illustratie

Wan odo taki:
Te wan sma diki wan olo foe poti wan trawan, en srefi fadon go na ini.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken