Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De dichtwerken van Bilderdijk. Deel 1 (1856)

Informatie terzijde

Titelpagina van De dichtwerken van Bilderdijk. Deel 1
Afbeelding van De dichtwerken van Bilderdijk. Deel 1Toon afbeelding van titelpagina van De dichtwerken van Bilderdijk. Deel 1

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.63 MB)

Scans (4.59 MB)

XML (0.74 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De dichtwerken van Bilderdijk. Deel 1

(1856)–Willem Bilderdijk–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 173]
[p. 173]

De vloek.Ga naar voetnoot*

 
Treedt toe en leent aandachtige ooren
 
Aan dit mijn Dicht,
 
En leert, wat onbedachte toren
 
Al jammer sticht!
 
Niet verr' van hier, in onze dagen,
 
Viel 't onheil voor:
 
Men hoort het nog met schrik gewagen
 
Heel Brabant door.
 
 
 
ô Moeders! ô verbiedt uw spruiten
 
Het minnen niet.
 
Gy wekt u-zelf, om dit te stuiten,
 
Onnut verdriet.
 
Hier baat noch bidden, noch vermanen,
 
Noch harde dwang:
 
De lieve hartjens storten tranen;
 
Maar gaan heur gang.
 
 
 
Zegt alle boosheid van de mannen,
 
Zooveel gij wilt;
 
Hen uit een meisjens hart te bannen,
 
Is vlijt verspild.
 
De liefjens weten 't in den stille;
 
En, stil of luid,
 
Het gaat u-allen als Sibille:
 
Men lacht u uit.
[pagina 174]
[p. 174]
 
Sibille was de vroome Tante
 
Van Margareet:
 
Een statige Kollegiante,
 
In 't weeûwenkleed.
 
Het mutsjen stond haar zeer bescheiden;
 
Maar als zy keef,
 
Dan wisten Drommel, Nicht, en Meiden,
 
Niet waar men bleef.
 
 
 
Margreta had pas zestien jaren,
 
Was schoon en teêr,
 
Haar gitbruin oog en zwarte hairen
 
Beloofden meer.
 
Haar warme lonk by gloênde wangen
 
Deed buiten dat,
 
De jonge Heertjens om haar hangen
 
Waar heen zy trad.
 
 
 
Haar hart nogthands, hoe heet en woelig,
 
Was rein en schoon,
 
En slechts voor Hildebrand gevoelig,
 
Haars buurmans Zoon.
 
Vaak spraken zich de twee Gelieven,
 
By lichte maan,
 
In 't uur der minnaars en der dieven,
 
Door 't venster aan.
 
 
 
De borst, schoon nieuw in minnehandel,
 
Wordt ras een held,
 
En brengt haar menig kraakamandel
 
Van vaders geld.
 
Hy koopt haar een katoenen jakjen;
 
En, week aan week,
 
Steekt hy zijn leêge hand in 't zakjen
 
By d' avondpreek.
[pagina 175]
[p. 175]
 
De Tante, listig en doorslepen,
 
Bemerkt het haast.
 
En heeft het naauwlijks half begrepen,
 
Of vloekt en raast.
 
Het schaap doet nietwes naar behooren,
 
Maar wordt verbluft.
 
Zy heeft de zinnen gants verloren
 
En peinst en suft.
 
 
 
Indien zy naait, de draden breken
 
Als enkel vlas:
 
In 't breien vallen al de steken,
 
Of 't kortswijl was.
 
De kervel wordt niet goed verlezen;
 
't Gebak is test;
 
De soep schijnt voor den gal te wezen;
 
En zoo de rest.
 
 
 
‘Kind! zegt haar Tante heel koelzinnig,
 
't Kan zoo niet gaan!
 
Gy weet, mijn hart bemint u innig.
 
Wat schort er aan?
 
Gy zijt verliefd. - Nu! geen verbloemen!
 
Hoe heet de kwant?’ -
 
Och, Tante! zoo ik hem moet noemen,
 
‘'t Is Hildebrand.’
 
 
 
‘Hoe! (riep zy aanstonds, vol van woede)
 
Is dat de zaak?
 
En zonder dat ik iets vermoedde!
 
Dat schreeuwt om wraak.
 
Foei, kleuter! dus mijn huis te onteeren,
 
Gy, vuile teef!
 
Ik zal die stoutheid u verleeren,
 
Zoo waar ik leef!
[pagina 176]
[p. 176]
 
Geen woord meer zult gy met hem spreeken,
 
Van deze stond!
 
En (hier begon zy los te breken
 
Met vollen mond.)
 
En, hebt ge verder zulke knepen,
 
Gij onverlaat!
 
De Duivel zal u met zich sleepen!
 
Maak daarop staat!’ -
 
 
 
Het arme meisjen beeft van 't schrikken,
 
En maakt een kruis;
 
En sluipt, maar zonder iets te kikken,
 
In 's Buurmans huis.
 
Uit moedwil niet, of wederstreven;
 
Vooral niet! Neen!
 
Maar om hem d' afscheidsgroet te geven,
 
Ging zy er heen.
 
 
 
Flux ijlt ze om zich te bed te leggen.
 
Ter juister tijd.
 
Men hoort haar de avondbede zeggen
 
Met dubble vlijt.
 
De Tante koomt heur slaap ontrusten,
 
En snaauwt ze aan 't oor:
 
‘Verslaap uw zedelooze lusten,
 
Gy duivelssloor!’ -
 
 
 
Maar, 't is geen middernacht geslagen,
 
En alles stil,
 
Of huis, en bed, en kamer, wagen
 
Van hol gegil.
 
Een stem schreeuwt ijslijk: ‘“Margarete!
 
Nu moet ge meê.”’ -
 
Beddenk, wie meest van doodsangst zweette
 
Van onze twee!
[pagina 177]
[p. 177]
 
Met gloeiende oogen, lange tanden,
 
En wijden mond,
 
Tast daar een nachtspook langs de wanden
 
De kamer rond:
 
Het stapt en klotst, tot elks ontzetting,
 
Gelijk een paard;
 
En rammelt met een lange ketting;
 
En schudt zijn staart.
 
 
 
Hy kwam, met ijsselijk gestommel,
 
Waar Tante sliep.
 
‘Ik ben, ik ben het niet, Heer Drommel!’
 
Was 't geen zy riep.
 
‘Ik bid u, ga een weinig verder!
 
Daar slaapt mijn Nicht.’ -
 
De Duivel gaat en klotst nog harder,
 
En grijpt het wicht.
 
 
 
Het meisjen, siddrend als een rietjen,
 
Schuilt vruchtloos weg.
 
Geen deken helpt het arme Grietjen,
 
Geen overleg.
 
De Duivel vat haar in zijn klaauwen,
 
En sleept ze voort:
 
Men hoort op straat de katten maauwen;
 
Van haar, geen woord.
 
 
 
Flux springt hy, met zijn prooi in de armen,
 
Wie weet waar heen!
 
De Tante jammert uit erbarmen,
 
Maar hy verdween.
 
In 't eind, hy had het huis verlaten,
 
En alles zweeg.
 
Nu roept zy, maar het kan niet baten:
 
Het bed is leêg.
[pagina 178]
[p. 178]
 
Wat blijft ter wareld ooit verborgen,
 
Hoe diep verhuld?
 
De gantsche stad is d' eigen morgen
 
Daar van vervuld.
 
‘De Duivel (zegt men) is gekomen
 
By vrouw Sibil,
 
En heeft de kwezel meêgenomen,
 
Met boek en bril.’
 
 
 
Maar spoedig bleek de rechte waarheid:
 
Het was Margreet.
 
Toen gaf het een bedroefde naarheid,
 
En ieder kreet.
 
Er waren echter jonge schoonen,
 
Die riepen ras:
 
‘Men zag wel aan heur roode konen,
 
Wat soort ze was.’ -
 
 
 
Sibil blijft in gedachten steken,
 
Om 't geen zy deê.
 
‘De Duivel voert op 't eerste spreken
 
Mijn Nichtjen meê.
 
Zy werd hem naauwlijks nog gegeven,
 
Of is zijn roof!
 
Maar toen mijn man nog was in 't leven,
 
Toen was hy doof!’
 
 
 
Dus peinst en mijmert ze alle dagen
 
Heur hairen graauw,
 
En is, in 't naar den duivel jagen,
 
Niet meer zoo gaauw.
 
Zy noemt den Satan boos en grillig
 
En vuil en wreed!
 
Voor die hem roepen, niet gewillig,
 
Dan tot hun leed!
[pagina 179]
[p. 179]
 
Zoo brengt zy veertig lange weken
 
Al mijmrend om:
 
Verliest den smaak van kwaad te spreken,
 
En wordt schier stom.
 
Zy laat de gantsche wareld drijven,
 
En elk in rust:
 
En, somtijds op de meid te kijven,
 
Blijft al heur lust.
 
 
 
Nu koomt een heertjen haar begroeten,
 
Een vreemde haan!
 
Die buigt zich statig tot de voeten,
 
En spreekt haar aan:
 
‘Mevrouw, 't is thands niet op uw vloeken,
 
Dat gy my ziet.
 
Maar 'k wou u graag tot peet verzoeken:
 
Ontzeg het niet!’ -
 
 
 
‘Hoe! - (zegt ze) - hoe! wat wil dat zeggen?
 
Wat vreemdigheên!’ -
 
‘Mevrouw! indien ik 't uit moet leggen,
 
Ik ben te vreên.
 
Maar 'k bid, bereid u eerst een beetjen,
 
Licht dat ge ontroert!
 
Ik ben - de duivel, die - Margreetjen
 
Heeft weggevoerd.
 
 
 
Zy heeft my hart en hand geschonken,
 
En thands een kind;
 
Maar daar men paardenhoef noch bonken,
 
Noch staart aan vindt.
 
Lang hebt gy om uw Nicht geleden,
 
En zonder hoop:
 
Thands wordt gy tot het feest gebeden
 
Van 's jongskens doop.’
[pagina 180]
[p. 180]
 
't Verrassend vreemde van de ontmoeting,
 
En 't blij. bericht,
 
Geeft aan de schaking weêr verzoeting,
 
Daar 't toch zoo ligt.
 
Zy meesmuilt, legt de handen samen,
 
En scheidt ze weêr:
 
‘Daar is (dus zegt zy) noch betamen,
 
Noch Godvrucht meer!
 
 
 
Maar echter, 't heeft zoo moeten wezen,
 
Dat zie ik klaar.
 
De Hemel zij daar voor geprezen,
 
Dat ik 't ervaar.
 
Eerst hadt ge my haast beet gekregen,
 
In plaats van haar:
 
O! had ik toen maar stil gezwegen!
 
Ik, malle Saar!’ -
 
 
 
Nu wist men 't, dat er niets aan faalde,
 
Door 't gansche land:
 
‘De Duivel, die Margrietjen haalde,
 
Was Hildebrand! -
 
Ja, morgen zal men 't kleintjen doopen!
 
Sibil is Peet!’
 
En alles kwam te samen loopen
 
Van wijd en breed.
 
 
 
De Sexe hoorde dit vertellen,
 
En lachte er om!
 
Maar sommigen met heimlijk kwellen,
 
En bleven stom.
 
Eéne enkle slechts riep zonder smalen,
 
Met gullen mond:
 
‘Och! kwam my ook zoo'n Duivel halen!
 
Ik ging terstond.’
 
 
 
1798.
voetnoot*
Mengelpoëzy II, 181.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken