Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Leven in het verleden. Verzamelde aforismen (1996)

Informatie terzijde

Titelpagina van Leven in het verleden. Verzamelde aforismen
Afbeelding van Leven in het verleden. Verzamelde aforismenToon afbeelding van titelpagina van Leven in het verleden. Verzamelde aforismen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.64 MB)

Scans (2.86 MB)

XML (0.15 MB)

tekstbestand






Editeur

H.T.M. van Vliet



Genre

proza

Subgenre

aforismen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Leven in het verleden. Verzamelde aforismen

(1996)–J.C. Bloem–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

3 Tekst

Van de meeste aforismen is slechts één gedrukte of geschreven tekst overgeleverd. Alleen van sommige gebundelde Aphorismen bestaat een vroegere, in Standpunte gepubliceerde, versie. Ook in deze gevallen is de laatste geautoriseerde tekst gevolgd. De belangrijkste overweging hiervoor was het door Bloem zelf samengestelde bundeltje Aphorismen als eenheid binnen deze uitgave op te nemen en daarmee opnieuw voor de lezer beschikbaar te stellen. De Aphorismen zijn van belang door de selectie die Bloem ervoor uit de publicatie in Standpunte heeft gemaakt en door de tekstuele wijzigingen die hij in sommige aforismen heeft aangebracht. Als er twee versies van een aforisme zijn overgeleverd, zijn van de vroege versie alle woord- en interpunctievarianten in de ‘Aantekeningen’ vermeld. Dit geldt ook voor de veranderingen in de tekst van de nagelaten aforismen. In het geval van doorhalingen en toevoegingen is de oorspronkelijke lezing als variant in de ‘Aantekeningen’ opgenomen.

De status van de nagelaten aforismen verschilt principieel van de overige. Hoewel de tekst ervan geheel voltooid is, heeft hij een voorlopig karakter. Bij publicatie zou Bloem ongetwijfeld nog veranderingen in de formulering hebben aangebracht en waarschijnlijk zelfs ook aforismen als minder geslaagd hebben geschrapt.

De aforismen zijn afgedrukt in de door Bloem gebruikte spelling van De Vries en Te Winkel. Daarbij zijn enkele spellingeigenaardigheden zoals het, ook volgens De Vries en Te Winkel, ouderwetse ‘ontzachlijk’ gehandhaafd. De inter-

[pagina 163]
[p. 163]

punctie van Bloem is eveneens ongewijzigd overgenomen, tenzij het gaat om een schrijf- of zetfout.

Alle schrijf- en zetfouten in de aforismen zijn gecorrigeerd. Het kan gaan om spelfouten of om inhoudelijke onjuistheden zoals tweemaal hetzelfde woord zonder zin. De aangebrachte correcties zijn met de oorspronkelijke, foutieve lezing vermeld in de ‘Aantekeningen’.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken