Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Groot gebedenboek ten gebruike van katholieke christenen voor alle dagen en tijden van het jaar en alle omstandigheden des levens (1951)

Informatie terzijde

Titelpagina van Groot gebedenboek ten gebruike van katholieke christenen voor alle dagen en tijden van het jaar en alle omstandigheden des levens
Afbeelding van Groot gebedenboek ten gebruike van katholieke christenen voor alle dagen en tijden van het jaar en alle omstandigheden des levensToon afbeelding van titelpagina van Groot gebedenboek ten gebruike van katholieke christenen voor alle dagen en tijden van het jaar en alle omstandigheden des levens

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (19.36 MB)

ebook (15.97 MB)

XML (4.50 MB)

tekstbestand






Illustrator

J.B. Sleper



Genre

poëzie
non-fictie

Subgenre

liederen/liedjes
gebed(en)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Groot gebedenboek ten gebruike van katholieke christenen voor alle dagen en tijden van het jaar en alle omstandigheden des levens

(1951)–Cornelis Adrianus Bouman–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

Getijden op palmzondag

¶ Op Zaterdag voor Palmzondag zijn de Vespers tot het Kapittel zoals op Zaterdag, bladz. 217; van het Kapittel af kan men de Vespers bidden zoals op Palmzondag, bladz. 644.

De lauden

Onze Vader. Wees gegroet. Pater. Ave.
God, kom mij te hulp. Deus, in adjutorium.
 
1 Ant. 1 Ant.
DE HEER God * is mijn helper; en daarom word ik niet beschaamd. DOMINUS Deus * auxiliator meus: et ideo non sum confusus.

De psalm Miserere mei Deus en de volgende zoals op Zondag, bladz. 107.

2 Ant. Zij benauwen mij * van alle zijden; maar in de Naam des Heren word ik op hen gewroken. 2 Ant. Circumdantes * circumdederunt me: et in nomine Domini vindicabor in eis.

[pagina 643]
[p. 643]

3 Ant. Judica causam meam: * defende, quia potens es, Domine. 3 Ant. Richt mijn zaak; * verdedig mij, Heer, omdat Gij machtig zijt.
4 Ant. Cum Angelis * et pueris fideles inveniamur, triumphatori mortis clamantes: Hosanna in excelsis. 4 Ant. Met de engelen * en kinderen mogen wij vol geloof worden bevonden, den overwinnaar van de dood toeroepend: Hosanna in den hoge.
5 Ant. Confundantur * qui me persequuntur, et non confundar ego, Domine, Deus meus. 5 Ant. Te schande mogen worden * wie mij vervolgen; maar laat mij niet beschaamd worden, Heer, mijn God.

Kapittel Phil. 2, 5-7

Fratres: Hoc enim sentite in vobis, quod et in Christo Jesu: qui, cum in forma Dei esset, non rapinam arbitratus est esse se aequalem Deo: sed semetipsum exinanivit, formam servi accipiens, in similitudinem hominum factus, et habitu inventus ut homo. ℟. Deo gratias. Broeders, laat in u dezelfde gezindheid zijn, die er was in Christus Jesus. Daar Hij goddelijk was van wezen, heeft Hij het geen roof geacht aan God gelijk te willen zijn; maar toch heeft Hij Zichzelf vernietigd, door het wezen aan te nemen van een slaaf, door gelijk te worden aan de mensen, en uiterlijk te zijn als een mens. ℟. Gode zij dank.

Lofzang Lustris sex qui jam peractis met het volgende vers, bladz. 633.

Ant. Turba multa, * quae convenerat ad diem festum, clamabat Domino: Benedictus qui venit in nomine Domini: Hosanna in excelsis. Ant. Een grote menigte, * welke bijeen was gekomen voor de feestdag, riep tot den Heer: Gezegend Hij die komt in de naam des Heren; hosanna in den hoge.

Lofzang Benedictus, bladz. 115.

Domine, exaudi. Heer, verhoor.
Oremus. - Omnipotens sempiterne Deus, qui humano generi, ad imitandum humilitatis exemplum, Salvatorem nostrum carnem sumere, et crucem subire fecisti: concede propitius; ut et patientiae ipsius habere documenta, et resurrectionis consortia Laat ons bidden. - Almachtige, eeuwige God, die onzen Zaligmaker het vlees hebt doen aannemen en de dood van het kruis doen ondergaan voor het menselijk geslacht, als een voorbeeld van nederigheid ter navolging; verleen goedgunstig, dat wij verdienen de lessen van zijn geduld te ontvangen en deelachtig

[pagina 644]
[p. 644]

te worden aan zijn verrijzenis. Door denzelfden Jesus Christus onzen Heer. mereamur. Per eundem Dominum.
 
Heer, verhoor. Domine, exaudi.
Zegenen wij. Benedicamus.
Dat de zielen. Fidelium animae.

De vespers

Tot het Kapittel zijn de Vespers zoals op gewone Zondagen, bladz. 187.

Kapittel Phil. 2, 5-7

BROEDERS, laat in u dezelfde gezindheid zijn, die er was in Christus Jesus. Daar Hij goddelijk was van wezen, heeft Hij het geen roof geacht aan God gelijk te willen zijn; maar toch heeft Hij Zichzelf vernietigd, door het wezen aan te nemen van een slaaf, door gelijk te worden aan de mensen, en uiterlijk te zijn als een mens. ℟. Gode zij dank. FRATRES: Hoc enim sentite in vobis, quod et in Christo Jesu: qui, cum in forma Dei esset, non rapinam arbitratus est esse se aequalem Deo: sed semetipsum exinanivit, formam servi accipiens, in similitudinem hominum factus, et habitu inventus ut homo. ℟. Deo gratias.

Lofzang Vexilla Regis prodeunt met het volgende vers, bladz. 634

Ant. Want er staat geschreven: * Ik zal den Herder slaan, en de schapen der kudde zullen verstrooid worden; maar als Ik zal zijn opgestaan, zal Ik u voorgaan naar Galilea; daar zult gij Mij zien, zegt de Heer. Ant. Scriptum est enim: * Percutiam pastorem, et dispergentur oves gregis: postquam autem resurrexero, praecedam vos in Galilaeam: ibi me videbitis, dicit Dominus.

Lofzang Magnificat, bladz. 198.

Heer, verhoor. Domine, exaudi.
Laat ons bidden. - Almachtige, eeuwige God, die onzen Zaligmaker het vlees hebt doen aannemen en de dood aan het kruis doen ondergaan voor het menselijk geslacht, als een voorbeeld van nederigheid ter navolging; verleen goedgunstig, dat wij verdienen de lessen van zijn geduld te ontvangen en deelachtig te worden aan zijn verrijzenis. Door denzelfden Jesus Christus onzen Heer. Oremus. - Omnipotens sempiterne Deus, qui humano generi, ad imitandum humilitatis exemplum, Salvatorem nostrum carnem sumere, et crucem subire fecisti: concede propitius; ut et patientiae ipsius habere documenta, et resurrectionis consortia mereamur. Per eundem Dominum.

[pagina 645]
[p. 645]

Domine, exaudi. Heer, verhoor.
Benedicamus. Zegenen wij.
Fidelium animae. Dat de zielen.
Pater. Onze Vader.
Dominus det nobis. De Heer geve ons.

Hierna ter ere van de heilige Moeder van God: Ave Regina caelorum, bladz. 201.

 

¶ Tot en met de Vespers van Woensdag in de Goede Week bidt men de Lauden en Vespers tot het Kapittel zoals voor de betreffende weekdagen is aangegeven; van het Kapittel af kan men zowel Lauden als Vespers bidden zoals op Palmzondag. - In de Lauden als eerste psalm: Miserere mei Deus.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken