Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Groot lied-boeck (1975-1983)

Informatie terzijde

Titelpagina van Groot lied-boeck
Afbeelding van Groot lied-boeckToon afbeelding van titelpagina van Groot lied-boeck

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (13.95 MB)

XML (3.28 MB)

tekstbestand






Editeurs

A.A. Keersmaekers

F.H. Matter

Garmt Stuiveling

C.F.P. Stutterheim

P.J.J. van Thiel

F. Veenstra

C.A. Zaalberg



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Groot lied-boeck

(1975-1983)–G.A. Bredero–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 35]
[p. 35]
Ga naar tekstkritische notentekstkritische noten

Tot Lof vande Voor-treffelijcke Rymer G.A. Brederode

 
Kluchtige Rymer, die u deuntjens hier laet hoorenGa naar voetnoot1
 
Vol soete Boertery, de Min heeft u verkorenGa naar voetnoot2
 
Van kindsche jaren af, doen ghy noch teder waert,Ga naar voetnoot3
 
Doe is de Rymery in u, door min, gebaert.
5[regelnummer]
De min u Meester was, die dwongh u om te singhen
 
Zijn wijd-beroemde lof, en nae den Palm te dinghen.Ga naar voetnoot6
 
Poët om 't breyn bekranst met een Lauwriere Kroon!Ga naar voetnoot7
 
Hoewel hy u onthield u wel-verdiende loon,Ga naar voetnoot8
 
Een Griecksche, of Roomsche, of een der Bataviersche Vrouwen:Ga naar voetnoot9
10[regelnummer]
Die ghy wel hadd' verdiend, en waerdigh waert te trouwen.
 
Maer de jaloursche min die heeft u sulcks belet,
 
Op dat ghy roemen soud de kracht van Venus Wet,
 
En aen de dorpels van haer heylige gestichten,Ga naar voetnoot13
 
Versteken van u Bruydt, hem offren u Gedichten.Ga naar voetnoot14
15[regelnummer]
Dit was een loos bedrogh daer hy u meed verriedt.Ga naar voetnoot15
 
't Welck ghy ter rechter tijd vernaemt, en hem verliet,Ga naar voetnoot16
 
Die met zijn netten u socht dieper te verwerren:
 
En naemt een hoogher wegh, en sweefden na de Sterren,
 
En songht den Hemel lof, soo deftigh en ondieft,Ga naar voetnoot19
20[regelnummer]
Dat flucx den Schepper selfs werd op u gheest verlieft:Ga naar voetnoot20
 
Verdragende te nood dat 't logge lichaem druckteGa naar voetnoot21
 
Een dichter soo vermaert, hem door de wolcken ruckte.Ga naar voetnoot22
[pagina 36]
[p. 36]
 
Hier liet hy ons zijn dicht, verstroyt, maer wel doorwrocht:Ga naar voetnoot23
 
Dat onsen Drucker wijd en breed heeft op-gesocht.Ga naar voetnoot24
25[regelnummer]
Wy zijn op 't hooghst verblijd dat ons noch is voor handen
 
Dit werck 't welck word gelooft by d'Edele verstanden.Ga naar voetnoot26
 
Het Kluchtigh tot vermaeck, de Minne voor de jeughd,Ga naar voetnoot27
 
Het Sedigh tot een spoor van sedigheyd en deughd.Ga naar voetnoot28
 
 
 
VVaarde Liefde blijft.Ga naar voetnoot-
[tekstkritische noot]In 1622 blz. ***3r en v. Geheel in romein, maar de eerste vier woorden van het opschrift, de naam Venus in vs. 12 en de zinspreuk cursief. In vs. 1 grote sierletter K.
voetnoot1
Rymer: dichter; deuntjens: liedjes.
voetnoot2
Min: liefde, waarschijnlijk Cupido, vgl. vs. 6: Zijn.
voetnoot3
teder: vatbaar voor aandoeningen.
voetnoot6
nae den Palm te dinghen: te wedijveren om de erekroon.
voetnoot7
Poët enz.: Bredero is eind augustus 1618 ‘als een Poeet met Laurieren seer treffelijck begraven’; zie Memoriaal van Bredero (1970) blz. 174.
voetnoot8
hy: de min.
voetnoot9
Roomsche: romeinse.
voetnoot13
aen de dorpels: op de drempels; gestichten: bouwwerken.
voetnoot14
Versteken van: verstoken van; zonder.
voetnoot15
loos: sluw; verriedt: bedroog.
voetnoot16
vernaemt: opmerkte, gewaar werd.
voetnoot19
deftigh: ernstig, verheven; ondieft: mooi.
voetnoot20
selfs: zelf.
voetnoot21
te nood: node, met tegenzin.
voetnoot22
door de wolcken: tot boven de wolken, tot in de hemel.
voetnoot23
verstroyt: verspreid.
voetnoot24
wijd en breed: her en der, links en rechts.
voetnoot26
gelooft: geprezen.
voetnoot27
Kluchtigh, Minne, Sedigh: toespeling op de drie delen van het Lied-boeck.
voetnoot28
spoor: aansporing.
voetnoot-
VVaarde Liefde blijft: zinspreuk van een niet bij name bekend auteur.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken