Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Groot lied-boeck (1975-1983)

Informatie terzijde

Titelpagina van Groot lied-boeck
Afbeelding van Groot lied-boeckToon afbeelding van titelpagina van Groot lied-boeck

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (13.95 MB)

XML (3.28 MB)

tekstbestand






Editeurs

A.A. Keersmaekers

F.H. Matter

Garmt Stuiveling

C.F.P. Stutterheim

P.J.J. van Thiel

F. Veenstra

C.A. Zaalberg



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Groot lied-boeck

(1975-1983)–G.A. Bredero–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

CXCVI

I: 617

Vroom lied dat de engelen aanroept om de ziel te helpen zich tot God te richten. Het lied heeft geen titel. De stijl wordt gekenmerkt door een groot aantal verkleinwoorden.

Beginregel: Salige zieltjes die soo verblijd,

Vindplaatsen: Stommen Ridder 1619, vs. 209-229; Groot Lied-boeck 1622 III: 57; Liedt-boeck 1644: 48; Liedt-boeck 1677: 52; Kalff 1890: 564; Knuttel 1929: alleen in Stommen Ridder; Van Rijnbach 1944: 337.

Omvang: 21 verzen, drie strofen van 7 regels.

Versvorm: vierheffingsmetrum, overwegend trocheïsch; in het laatste vers van elke strofe drie heffingen.

Rijmschema: a b a b c c c.

Melodie: Matter 1979, blz. 39, 250-253.

 

Varianten: noch in Stommen Ridder 1619, noch in Liedt-boeck 1644.

 

- In Stommen Ridder wordt dit lied gezongen door Aardighe, Keyzers Nicht. Maar of de tekst oorspronkelijk tot het spel heeft behoord danwel er in 1618 door Bredero in is opgenomen, is een open vraag. Zie ed.-Kruyskamp (Culemborg 1973) blz. 70.

[pagina 484]
[p. 484]

1 Salige zieltjes: Na aldus de aangesproken personen te hebben genoemd, gaat de gehele strofe door als bijv. bijzin; de inzet van de tweede strofe is parallel, ja synoniem, met de inzet van vs. 1. Eerst bij vs. 9 begint de gebiedende hoofdzin, die dus zowel aansluit bij vs. 8 als bij vs. 1. Daar de eerste strofe syntactisch geen afgesloten eenheid vormt, is de punt na vs. 7 bijzonder storend.

15 Goedige Goden: Volgens WNT V, kolom 360, heeft goedig ook de bet. van barmhartig, lankmoedig, terwijl de hele uitdrukking vaak niet anders is dan een uitroep. Gezien de term Goden (vs. 2) en Goon (vs. 8) is dit gebruik in vs. 15 echter weinig waarschijnlijk.

17 Ghelijck een lichte wind of wensch: In Stommen Ridder (ed.-Kruyskamp; Culemborg 1973) blz. 70 wordt inzake wensch opgemerkt: ‘het woord staat hier wat vreemd in verbinding met wint; als het inderdaad bedoeld is, zal het moeten worden opgevat als: bevlieging.’ Het feit dat wensch in rijmpositie staat, sluit de mogelijkheid dat er eigenlijk een ander woord zou zijn bedoeld, vrijwel uit. De werkelijke moeilijkheid schuilt in het woord quaat-aardigh (vs. 18). Alleen als lichte wensch de bet. heeft van een lichtzinnige wens, is er geen onoplosbaar probleem.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken