Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Krispyn, poëet, en officier (1685)

Informatie terzijde

Titelpagina van Krispyn, poëet, en officier
Afbeelding van Krispyn, poëet, en officierToon afbeelding van titelpagina van Krispyn, poëet, en officier

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.30 MB)

Scans (1.84 MB)

XML (0.08 MB)

tekstbestand






Genre

drama

Subgenre

klucht


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Krispyn, poëet, en officier

(1685)–Michiel van Breda–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

Zesde tooneel.

Sofy, Krispyn.
Krispyn
 
Mevrouw, gy komt hier wel te pas!
 
Uw vaerzen, die 'k zo even las,
 
Kome ik nu aan u wedergeeven;
 
Zy zyn vol konst; 'k heb van myn leeven
 
Geen schooner schrift en styl gezien.
 
Zie daar, ik koomze u weder biên.
 
Ik zag myn dagen geen bekwaamer.
 
Elizabeth brachtme in uw kamer...
Sofy.
 
Myn heer, ik vreez gy hebt misschien,
[pagina 25]
[p. 25]
 
Die met veel moeiten nagezien.
Krispyn.
 
Daar valt niet op te kritizeren,
 
't Zyn staaltjes om maar na te leeren.
Sofy.
 
Dat is my meermaal al gezeid.
 
Gy toond my uw genegenheid.
 
't Gaat met de vaerzen als de beeren;
 
Die, eerze in goede vormen keeren,
 
Zyn onbeschoft en plomp van leest.
 
Een vaers is van den zelfden geest,
 
't Laat zich in 't eerst maar paslyk schikken,
 
Men moet het schaaven, en wel likken,
 
Dan krygt het eerst zyn stal myn heer.
 
Het zelve is van een jonge beer.
 
Zal vaers, en beer verheven draaven;
 
Men moetze likken en wel schaaven.
Krispyn.
 
'k Beken 't is nodig, dat by and'ren dat geschied.
 
Maar by Mevrouw Sofy, is dat het zelfde niet,
 
Gy hebt voor vaerzen zulk een geest, zo hoog verheven,
 
Dat die verbetert zyn, zo ras zy zyn geschreeven.
Sofy.
 
Men zegt natuur doet niets ten halve.
Krispyn.
 
Dat is waar.
 
Uw vaerzen trekken zeer na helden dichten; maar;
 
Nu apropo, Mevrouw, van held, en heldendichten.
 
Wat dunkt u, zou ik zo ons opzet wel verrichten?
 
Gelyk ik in dit kleed een krygsman? is 't zo goed?
Sofy.
 
Schoon! gy zyt waardig, dat men u zo schild'ren doet.
 
't Is treffelyk, het zou niet beter konnen weezen.
 
In deeze kleeding hebt gy geen gevaar te vreezen.
 
Zo wy verhindert zyn door myn gemaal, ik zal,
 
U by hem door doen gaan, voor ... maar daar is hy al.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken