Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565 (1976)

Informatie terzijde

Titelpagina van Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565
Afbeelding van Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565Toon afbeelding van titelpagina van Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.52 MB)

Scans (40.13 MB)

ebook (5.32 MB)

XML (0.68 MB)

tekstbestand






Editeurs

Ada Elise Beckmann

Rolf Wilhelm Brednich

Arthur Hübner



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565

(1976)–Katharina van Bronckhorst en Batenborch–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Nr. 73

Vom Schreiber des Liedes D 86, der auf Bl. 97 ro seine Identität hinter einer bisher nicht entzifferten Geheimschrift verbirgt (s. Abb. 9). Das historische Lied nimmt im Rahmen unserer Handschrift eine Sonderstellung ein; der Eintrag bereichert unsere Kenntnis von der Überlieferungsgeschichte des Liedes um ein weiteres, wenn auch wiederum spätes Textzeugnis. Es hält die Erinnerung an ein historisches Ereignis des Jahres 1491 fest. Damals erzwang der französische König Karl VIII. die Ehe mit der Herzogin Anna von der Bretagne, die bereits dem deutschen Kaiser Maximilian angetraut war. Zugleich schickte Karl VIII. die ihm seit 1483 verlobte Tochter Maximilians, Margarete, zu ihrem Vater zurück. Diese Vorgänge hatten kriegerische Verwicklungen zwischen Frankreich und Deutschland zur Folge und fanden auch in der Reim- und Liedpublizistik der Zeit starken Widerhall (s. Liliencron Nr. 179). Ein Lied aus diesem Umkreis ist bis ins 17. Jh. hinein mündlich und schriftlich weitertradiert worden: Das ‘Fräulein von Britannien’, ein wohl noch im ausgehenden 15. Jh. entstandenes Ereignislied, das die Vorgänge im Stil der Volksballade auf den dramatischen Konflikt der Begegnung zwischen Anna und dem französischen König reduziert.

Überlieferung:

1. Antw. Ldb. 1544, Nr. 115, Neuausgabe I, Nr. 57, II, S. 213 f., danach Liliencron Nr. 180 A und van Duyse Nr. 415. - 2. Flugschr. UB Basel, Sar. 151.58 (Straßburg, 2. H. 16. Jh.). - 3. Flugschr. ZB Zürich, KK 1552.66 (Basel: Joh. Schröter, 1613), danach Liliencron Nr. 180 B, Uhland Nr. 173, Böhme, Altd. Ldb. Nr. 378 und E.-B. Nr. 251.

Die neuaufgefundene Fassung in D ist selbständig und weicht von dem zeitlich und räumlich am nächsten stehenden, ebenfalls 9strophigen Text 1 vielfach ab. Zu-

[pagina 247]
[p. 247]

meist hat D den besseren Wortlaut. Der Eingang in D steht ganz allein. 1 hat Met luste willen wi singhen, 3 Nun wöll wir aber singen. Weitere wesentliche Lesarten gegenüber 1: 4 [Gheboren uut Oostenrijck; 5 [die edel coninck, den edelen staet; 7 Betangen [Britanien; 17 eren [beven; 18 an handt [daer van; 19 van eynen [Dat dede; 22 ewenych forbaß [een weynich voort; 31 [den roomschen coninck te lee; 37 seffentte [neghen; in Wirklichkeit war Margarete 1491 elf Jahre alt; Str. VIII von D fehlt in der bisher bekannten Überlieferung des Liedes; sie gehört zweifellos zum Grundbestand des Liedes, stellt somit eine wesentliche Bereicherung seiner Überlieferungsgeschichte dar und läßt durch ihre Formelhaftigkeit zugleich die Nähe des Liedes zum spätma. Balladenstil erkennen. 59 de gewalt [Mer dat; 63 [Si trocken al door des conincx lant; die Schlußstrophe in D ist zerrüttet, da sie den Inhalt dreier Strophen von 1 (Str. VII bis IX) miteinander kombiniert. Z. 62-64 sind Reste einer in 1 vollständig erhaltenen Erzählerstrophe.

Literatur:

Johannes Koepp, Untersuchungen über das Antw. Ldb. vom Jahre 1544, Antwerpen 1929, S. 162-165; Willy Krogmann, Vom Fräulein aus Britannien. Anna v.d. Bretagne im deutschen Lied, Halle a.S. 1940 (Schriftenreihe der ‘Dt. Ges. f. kelt. Studien’, 7); R.W. Brednich, Fräulein von Britannien, in: Verf. Lex. d. dt. Lit. des MA (in Vorb.).


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken