Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Alle de werken. Deel 1 (1862)

Informatie terzijde

Titelpagina van Alle de werken. Deel 1
Afbeelding van Alle de werken. Deel 1Toon afbeelding van titelpagina van Alle de werken. Deel 1

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (28.12 MB)

Scans (56.30 MB)

XML (4.35 MB)

tekstbestand






Editeur

J. van Vloten

Illustrator

Johan Wilhelm Kaiser



Genre

poëzie

Subgenre

verzameld werk


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Alle de werken. Deel 1

(1862)–Jacob Cats–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

De kleyne brack doet op den haes, de groote wind behout het aes.
Par le petit chien le lievre est trouvé, mais par le grand il est happé.

De leser beelde sich in een jager, staende ontrent een hart dat de groote honden ter aerden vellen, bijtende de bracken, die het selve hebben opgedaen, daer van.

 
De Jager spreeckt:
 
Het wilt, dat sich onthielt ontrent de dichte tacken,
 
Dat heb ick op-gedaen niet dese kleyne bracken,
 
Die liepen vlijtigh heen, en keften over-hoop,
 
En dreven menigh hert te samen op den loop;
 
Maer toen wy op het vlack de snelle dieren sagen,
 
En stonden al bereyt, en veerdigh om te jagen,
 
Soo quamen daer in haest de snelle winden aen,
 
En stracx was al de jaght, en oock de vangh gedaen.
 
Eylaes! mijn gaeuste brack die wert'er af gesmeten,
 
Die wert'er af geruckt, die wert'er af gebeten:
 
En die het vlugtigh hert eerst in den woude vont,
 
En heest geen ander loon als slechts een droogen mont.
 
Is 't niet een selsaem werck! De kleyne lieden vinden,
 
Maer waer men vangen sal, daer zijn de groote winden;
 
Wat baet doch, lieve vrient, het loopen van den brack?
 
Een ander heeft'et wilt, en hy het ongemack.
 
Frans.
 
Tel bat les buisfons,
 
Qui n'a pas les oisillons.
 
Ital.
 
Che divide le pera con l'orso, n'ha sempre men che parte.
 
Sie vos non vobis vellera sertis oves.
 
Sie vos non vobis sertis aratra boves
 
Sie vos non vobis nidisicatis aves
 
Sie vos non vobis mellisicatis apes.
 
Ronsard Tom. 4. pag. 88.
 
Ainsi les gros taureaux vont labourant la plaine,
 
Aiusi les gras moutons au dos portent la laine,
 
Ainsi la mouche à miel en son petit estny
 
Travaille en se tuant pour le prosit d'autruy.
 
Sie vorder het eerste deel, en Richter. Axiom. Histor. 27.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken