Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Ruize-rijmen (1922)

Informatie terzijde

Titelpagina van Ruize-rijmen
Afbeelding van Ruize-rijmenToon afbeelding van titelpagina van Ruize-rijmen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.11 MB)

Scans (15.28 MB)

ebook (3.19 MB)

XML (0.57 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Ruize-rijmen

(1922)– Charivarius–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

[Voorwoord]

[pagina V]
[p. V]

Deze verzameling bevat den inhoud der vijf vroegere bundels en de Rijmen, die verder in de beide Groenen en elders verschenen zijn, herzien, geschikt, geschift. Vele Rijmen heb ik geschrapt - te weinig, zal menigeen misschien zeggen. 't Is mogelijk; het geheele hoofdstuk ‘Oorlogsrijmen’ b.v. is niet actueel meer, en ik was ook eerst van plan dit weg te laten, maar ik vond ten slotte, dat ik de gedachten in dien overbelangrijken tijd gerezen, wel mocht doen herleven.

Teleurgesteld wordt, wie in dit boek slechts grapjes zoekt. Dit is niet bedoeld als amusementslectuur. Er zijn onder deze versjes eenige, die niets anders beoogen dan amusement, dat geef ik toe, b.v. de Iersche Gijn, maar ze geven het karakter van mijn werk niet aan. Als sommige Rijmen misschien een min of meer komisch effect hebben, is dat, om zoo te zeggen, bij ongeluk. Mijn bedoeling is meestal niet, grappig te zijn, maar de dingen die ik te zeggen had, in een eenigszins aannemelijken vorm op te disschen; de gewone vorm is het hoofdartikel of het ingezonden stuk, maar die worden niet gelezen, of wel gelezen en vergeten. De bladen, die mij de moeite waard mochten achten mij te bespreken, mogen de recensie dan ook niet opdragen aan den redacteur voor de rubriek ‘Onze lachhoek’. Daar protesteer ik bij voorbaat tegen. Als ik mijn boekje doorblader vind ik er betrekkelijk weinig opgewekts of opwekkends in. Is 't mijn schuld...?

Teleurgesteld wordt, wie in dit boek diepe gedachten zoekt. Ik berijmde de eenvoudige gedachten van ieder, die bewust leeft, en niet slaapwandelt. Van sportoverdrijving tot bidden om de overwinning - 't ligt alles dicht bij de oppervlakte. Voor wijsgeer wil ik me niet uitgeven.

Teleurgesteld wordt wie in dit boek een richtsnoer zoekt. Ik ben meer plattegrond dan gids. Wil men mij een thermometer noemen, mij wel - een kachel ben ik zeker niet.

[pagina VI]
[p. VI]

Teleurgesteld wordt, wie in dit boek poëzie zoekt. Ernstige gedachten berijmd vormen nog geen gedicht. Poëzie ligt buiten mijn gebied. Poëzie geeft meer gevoel dan gedachte, en ik geef meer gedachte dan gevoel. Rijmer ben ik, en als Rijmer zal ik sterven. Indien de lezer mijn Rijmen in dit licht beschouwt, zal ik er misschien mee bereiken wat ik er mee beoog; in elk geval zal men mijn werk dan den juisten maatstaf aanleggen bij het beoordeelen.

 

CHARIVARIUS.

September, 1922.

[pagina VII]
[p. VII]

Leen-rijm.

Aangeboden aan alle schrijvers. Zij mogen dit Rijm over laten drukken, vóór in hun boeken.

 
Lieve lezer, ik, het boekje,
 
Vraag een oogenblik het woord;
 
Dat een boek spreekt, is geen wonder -
 
J' hebt dat wel eens meer gehoord.
 
 
 
Lezer, koop je wel eens boeken?
 
- Niemand zegt natuurlijk neen -
 
Of, wanneer j' er een wilt lezen,
 
Vraag je dan zoo'n boek te leen?
 
 
 
Ik verdenk je van het laatste,
 
Dat is zoo het oude lied:
 
Van het schrijfsel profiteert men -
 
Aan den schrijver denkt men niet.
 
 
 
Is het niet een beetje treurig,
 
- 't Best is, dat je 't maar erkent -
 
Dat 't zoo zelden bij je opkomt,
 
Dat j' ook hem iets schuldig bent?
 
 
 
Want de schrijver staat zijn werk af,
 
Levert je zijn geestelijk goed;
 
Is 't niet fair, dat jij van jou kant
 
Hem zijn rekening voldoet?
 
 
 
Als dit beter werd begrepen,
 
Zou 't den schrijvers beter gaan;
 
Is er, vraag ik, één auteur, die
 
Van zijn werken kan bestaan?
 
 
 
't Is dat leenen en dat leenen,
 
Dat de boekenmarkt bederft;
 
Het publiek gebruikt zijn werk, ter-
 
wijl d' auteur in armoe sterft.
 
 
 
Voor Carré, Centraal of Flora
 
Kijk je om geen daalder scheel,
 
Maar wanneer j' een boek moet koopen,
 
Is een kwartje je te veel.
 
 
 
Lezer, als j' een boek wilt lezen,
 
Dat je wat ontspanning biedt,
 
Geef den schrijver wat hem toekomt;
 
Koop het boek, en leen het niet.
 
 
 
Vorm een boekerij. Dat 's billijk,
 
En 't is voor je eigen best,
 
Want zoo'n geestelijk vermogen
 
Geeft je daaglijks interest.
 
 
 
Wil j' een vriend eens een pleizier doen,
 
Of een hartelijkheid, of zoo,
 
Laat jouw exemplaar niet lezen,
 
Maar geef hem er een cadeau.
 
 
 
Ja, een vriendschapsdienst, zoo heet het.
 
Maar het is geen eerlijk spel!
 
Want die vriendlijkheid van 't leenen
 
Kost jou niets - den schrijver wel!
 
 
 
Lieve lezer...... hm, ja, heb je
 
Me gekocht, dan ben je ‘lief’,
 
Maar wanneer je me te leen hebt,
 
En je leest me - ben je 'n dief!


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken