Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Ruize-rijmen (1922)

Informatie terzijde

Titelpagina van Ruize-rijmen
Afbeelding van Ruize-rijmenToon afbeelding van titelpagina van Ruize-rijmen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.11 MB)

Scans (15.28 MB)

ebook (3.19 MB)

XML (0.57 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Ruize-rijmen

(1922)– Charivarius–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

4. Penelope.
Fragment.

 
Muze, vermeld mij den man
 
in ervaringen rijk en in listen,
 
Die ons beveiligen kan
 
tegen daimonikoi (paganisten).
 
Zing mij dan, Muze, de maar'
 
van de macht en den moed en de hope...!
 
Droef stond Penelope daar
 
(in den regel genoemd Penelope).
 
Droef, want de Meester was weg,
 
de Kolos, de geweldige strijder,
 
Daarom, met wijs overleg,
 
zag zij uit naar een anderen Leider.
 
Zie, zoo nu gaf de Godin,
 
de klaar-oogige Pallas-Athena,
 
't Denkbeeld Penelope in
 
van den boog, van den boog van Messena.
 
Plotseling snelt zij terug,
 
naar 't Paleis met den goudenen toren;
 
Rap, als de vogelen vlug,
 
haalt zij weg den veerkrachtigen horen.
 
Als zij, een oogwenk alleen,
 
zich het hart heeft ontlast van de droefheid,
 
Spoedt zij ter zale zich heen,
 
nu getooid met het masker der stroefheid,
 
En den veerkrachtigen boog
 
overhandigend hun, die daar wachten,
 
Noodt zij hen statig en hoog
 
te beproeven om beurten de krachten.
 
‘Hij, die zijn sterkte bewijst,’
 
zoo ontsnapt aan den wal harer tanden,
 
‘Krijgt wat hij wil, wat hij eischt,
 
uit mijn eigene vorstlijke handen.’
 
En als de zwoegende troep
 
dan bij beurten den boog tracht te spannen,
[pagina 31]
[p. 31]
 
Monstert zij peinzend de groep,
 
en ziehier wat zij denkt van die mannen:
 
Kolinios bidt en werkt,
 
en (daar kan de Parteia niet buiten)
 
Hij wordt door godsvrucht gesterkt,
 
en door Petroleontische duiten.
 
Phrysios ook is vertrouwd,
 
Maar Penelope heeft al berekend,
 
Dat op de keper beschouwd,
 
deze Held niet zoo heel veel beteekent.
 
Haemskarchileus komt daarna,
 
maar Penelope neemt dien man vast niet:
 
Hij was een Broeder, nou ja,
 
maar het degelijk wagenschot was 't niet.
 
Idiobyrgias dan?
 
om de macht van den vijand te fnuiken?
 
Neen. Dat 's een eerlijke man,
 
en zoo iemand is nooit te gebruiken.
 
Zoo peinsde Penelope,
 
en de zaalbogen welven zich wijder...
 
Buiten dreunt dondrend de zee,
 
en de zeewind zingt: ‘Waar is de Leider?’


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken