Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
DBNL Logo
DBNL Logo

Hoofdmenu

  • Literatuur & Taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taal
    • Limburgse literatuur
    • Friese literatuur
    • Surinaamse literatuur
    • Zuid-Afrikaanse literatuur
  • Selecties
    • Onze kinderboeken
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • E-books
    • Publiek Domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Gebruiksvoorwaarden
    • Hergebruik
    • Disclaimer
    • Informatie voor rechthebbenden
  • Over DBNL
    • Over DBNL
    • Contact
    • Veelgestelde vragen
    • Privacy
    • Toegankelijkheid
Algemeen letterkundig lexicon

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave




Downloads

Lexicon van drama en theater (4,42 MB)

Lexicon van de poëzie (4,93 MB)

Lexicon van de retorica (1,60 MB)

Lexicon van de verhaalkunst (3,58 MB)

Lexicon van literaire genres (13,26 MB)

Lexicon van de literatuurgeschiedenis (15,36 MB)

Lexicon van de algemene literatuurwetenschap (2,33 MB)

Lexicon van handschriftenkunde, boekwetenschap en editietechniek (19,90 MB)



Genre
sec - letterkunde

Subgenre
non-fictie/naslagwerken (alg.)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

 

Algemeen letterkundig lexicon

(2012-....)–anoniem Algemeen letterkundig lexicon

Vorige Volgende

corpus-1

Etym: Lat. lichaam, geordend geheel.

Benaming voor een verzameling teksten die een zekere eenheid vertonen en gezamenlijk ten opzichte van andere teksten verschillen, bijv. het Corpus scriptorum Christianorum of het Corpus van Middelnederlandse teksten (tot en met het jaar 1300) uitgegeven door M. Gysseling (1977-1987).

In de onderzoeksmethodologie verwijst de term meer in het bijzonder naar het geheel van (primaire) teksten die de onderzoeker volgens een bepaalde methode zal analyseren. De digitale technologie laat toe om zeer omvangrijke corpora te onderzoeken op automatische of semi-automatische wijze. O.m. in het stilistisch georiënteerde onderzoek (corpusstilistiek) kan men daar zijn voordeel mee doen. Het definiëren van het corpus is uiteraard een zeer belangrijke stap in het opzetten van een wetenschappelijk project.

Geïnspireerd door de zgn. corpustaalkunde maken meer en meer onderzoekers gebruik van gedigitaliseerde corpora, wat bijv. bij een statistisch onderbouwde analyse van stilistische fenomenen in een grote groep teksten (bijv. een genre) heel wat nieuwe mogelijkheden creëert.

Lit: L. van Doorslaer, ‘Quantitative and qualitative aspects of corpus selection in translation studies’ in Target 7 (1995), p. 245-260 • International journal of corpus linguistics (1996-) • D. McIntyre & B. Walker, Corpus stylistics: theory and practice (2019).

corpsmaat corpus-2

thematisch veld:

Literatuurtheoretische concepten en tekstinterpretatie
Methodologische en wetenschapsfilosofische aspecten

Moderne stilistiek en taalkunde
Algemene concepten uit de taalstudie

Vorige Volgende