Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Reformatorische rederijkersspelen uit de eerste helft van de zestiende eeuw (1937)

Informatie terzijde

Titelpagina van Reformatorische rederijkersspelen uit de eerste helft van de zestiende eeuw
Afbeelding van Reformatorische rederijkersspelen uit de eerste helft van de zestiende eeuwToon afbeelding van titelpagina van Reformatorische rederijkersspelen uit de eerste helft van de zestiende eeuw

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.46 MB)

Scans (20.26 MB)

XML (1.27 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

proefschrift


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Reformatorische rederijkersspelen uit de eerste helft van de zestiende eeuw

(1937)–L.M. van Dis–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina 117]
[p. 117]

Wijze van uitgeven

De spelen van Brugghe en Edijnghe zijn afgedrukt naar de oudste uitgave, de 4o-editie in 1539 bij Joos Lambrecht te Gent verschenen (zie hierboven, Hfdst. III A). De tekst wordt zonder veranderingen weergegeven; alleen verving ik de u als tussenletter door v. Voorts zijn enige eenvoudige afkortingen opgelost. De interpunctie is door mij aangebracht. Achter elk spel vindt men de tekstvarianten van de drie 8o-edities uit 1539 en die uit 1564. De talrijke spellingsverschillen vermeld ik hier niet bij, evenmin als dialectische klankverschillen (heift - heeft e.d.).

De nummering der versregels is door mij aangebracht.

Op de bladzijden 118 en 135 drukte ik resp. de blazoenen van de Rederijkerskamer uit Brugghe en Edijnghe af. Deze zijn ontleend aan het exemplaar van de 4o-editie uit 1539, dat in het bezit is van de ‘Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde’, te Leiden.

 

Aan de uitgave van het Tafelspel van een Prochiaen, een Coster en een Wever ligt de editie van 1565 ten grondslag (zie hierboven Hfdst. IV). Achter de tekst vindt men de varianten uit de editie van 1578. Ook alle spellingsvarianten worden hierbij vermeld, evenals de verschillen in het gebruik der hoofdletters. Bij de spelen van Brugghe en Edijnghe meende ik met de werkelijke tekstvarianten te kunnen volstaan, bij het Tafelspel was dit m.i. minder gewenst. De grote zeldzaamheid van overgeleverde edities eiste, dat bij mijn herdruk alle verschillen afgedrukt werden, opdat het materiaal voor eventueel verder onderzoek volledig gegeven zou zijn. Speciaal de klank-varianten kunnen bij een eventueel onderzoek naar den auteur of de plaats-van-herkomst van belang zijn. De reproductie van het titelblad der uitgave uit 1565 is ontleend aan het exemplaar dat op de K.B. in Den Haag bewaard wordt, terwijl het titelblad van de ed. uit 1578 gereproduceerd is naar het enige bekende exemplaar, dat ter bibliotheek van de ‘Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde’ berust.

Voor 't overige geldt voor de uitgave van dit Tafelspel wat hierboven vermeld staat met betrekking tot de spelen van Brugghe en Edijnghe.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken