Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Vaderlandsche poëzy. Deel 3 (1840)

Informatie terzijde

Titelpagina van Vaderlandsche poëzy. Deel 3
Afbeelding van Vaderlandsche poëzy. Deel 3Toon afbeelding van titelpagina van Vaderlandsche poëzy. Deel 3

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.72 MB)

ebook (2.85 MB)

XML (0.26 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Vaderlandsche poëzy. Deel 3

(1840)–Prudens van Duyse–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 80]
[p. 80]

Antonides.aant.

 
Geen golf spanseert in 't Y, die niet myn lof verbreit,
 
 
 
De Ystroom, IIe Zang.

I.

 
Des Agrippyners zon ging onder,
 
In haren ondergang nog schoon.
 
Een nieuw verbazend gloriewonder,
 
Besteeg den ydlen wolkenthroon.
 
Min fier klimt de avondstar ten hoogen,
 
Die, heilig in des minnaers oogen,
 
De zachtvergrauwde transen tooit.
 
Antonides deed in zijn stralen
 
Den Dichterhemel heerlijk pralen,
 
Waer om geen nachtkrip werd geplooid.
 
 
 
Van waer die hooge vlucht, in 't spoor der adelaren,
 
Die 't starend oog ontrent, en lacht met aerdschen band?
 
Van waer dit godlijk vuer, gestort in jeugdige aêren?
 
Van liefde voor het vaderland.
[pagina 81]
[p. 81]

II.

 
In 't hart is Albion getroffen:
 
't Ziet, sidderend voor Ruiters vuist,
 
Den trots van staf en drietand ploffen -
 
Haer schedel in het stof vergruisd.
 
Die andre Michaël tart dapper,
 
Hoe breed des vyands zeevlag wapper',
 
De britsche wolven, scherp van tand;
 
En (als toen de Engel d'afgrond boeide,
 
Die, op zijn naven schuddend, loeide)
 
Schiet de Admirael den Teems in brand.
 
 
 
Het roofziek drakennest, in lichterlaeie vonken
 
Gestoken door Van Nes, beeft, en bezwijkt, verzonken
 
Voor Hollands eerevaen, die heilge rechten wreekt:
 
De maen van Mecca duikt, voor Neêrlands zon verbleekt.
 
En, Karel en Louis zien hun vereende vloten
 
Op een ontzachbre rots, op Tromp, te barsten stooten;
 
En, door Antonides geplukt, tot 's lands sieraed,
 
Heft zich dier braven palm, die onverganklijk staet.

III.

 
Het schoonste doelwit is bevochten:
 
De vreêolijf bot weeldrig uit,
 
En vruchtlooswrokkende gedrochten
 
Zijn in hun woesten ruk gestuit.
[pagina 82]
[p. 82]
 
Bellona ligt aen band: de Zanger
 
Schetst ons het spook, van gruwlen zwanger,
 
In 't somber hol door Neêrlands Maegd
 
Bestreden, worstlend, overwonnen,
 
En, vloekend op de welvaertzonnen,
 
Voor 't vrye menschdom opgedaegd.
 
 
 
Antonides, wat doffe toonen
 
Ontvluchten uw geprangde borst?
 
Zie, welvaertroozen 't land bekroonen:
 
Geen bloed, dat meer het veld bemorst;
 
Geen bloed bepurpert meer de wateren:
 
't Kanon vergeet zijn heilloos klateren,
 
En gy, gy treurt met teeder hart?
 
Helaes, gy tradt een grafsteê nader:
 
't Is die van Vondel, u ten vader;
 
Onsterflijk, ja; maer slechts als bard.
 
 
 
Een andre zon zinkt in de baren,
 
Met goud door haer lang overstrooid.
 
Wat buskruidwolk haer toe mocht varen,
 
Heur glinstrend aenschijn taende nooit.
 
Die zeereus, ideael van grootheid,
 
De Ruiter, dreigt der Britten snoodheid
 
Te pletteren, zelfs in zijn val.
 
De Ruiter, als Achil getroffen,
 
Stort, maer met alverdelgend ploffen,
 
Gelijk de bombe in haren knal.
 
 
[pagina 83]
[p. 83]
 
Gy zingt den grooten man, uit lagen stand gesproten,
 
En (als de blixem uit de nacht)
 
Op vyandlyken trots losbarstend afgeschoten
 
Met onweêrstaenbre heldenmacht;
 
Gy zingt hem naer zijn haerd gekomen,
 
Maer, ach! begraven in zijn waterzegeprael;
 
En deedt de tranen zachter stroomen:
 
O Bard, zoo veel vermocht uw vaderlandsche tael!

IV.

 
Had, neêrgedaeld van de oppertransen,
 
Een vliegend broeder u gemeld,
 
Dat, ras verdoofd in 't schoonste glansen,
 
Uw levenslamp ten grave helt?
 
Nog in den prilsten bloei der jaren,
 
Verhaest ge u om de teelt te baren,
 
Die onzen dichtschat eeuwig tooit.
 
Gy werdt onze eerste landstroomdichter,
 
Het Y ten eertrofeën-stichter.
 
Gy schiept: uw eerenaem sterft nooit.
 
 
 
Hoe groot een bard, die tafereelen,
 
Getuigen zyner vuerge ziel,
 
Met Rubens breede kunstpenceelen
 
Kon malen, en zoo jeugdig viel!
 
Vest de oogen op die eedle bladeren,
 
Ge ontdekt er 't stout vernuft der vaderen,
[pagina 84]
[p. 84]
 
De kunst van Neêrlands letterstam:
 
Alom houdt zy u vastgeklonken;
 
Alom speelt met verheven vonken
 
De dichterlijkste scheppingsvlam.
 
 
 
Hier zijn de stroomgoôn bly vergaderd,
 
Aen Thetis weidschen bruiloftdisch.
 
De ontzachbre vorst van d'Ystroom nadert,
 
Omkranst met blad en wier en lisch.
 
Hem durft de Seine bits verachten:
 
Verschriklijk rijst hy in zijn krachten,
 
En 't tweedrachtsvuer dreigt uit te slaen.
 
De zeegod wenkte: zy bedaren,
 
Gelijk in 't zwerk gestoven baren,
 
Die zijn geducht bevel verstaen.
 
 
 
Ginds koomt een nare schim, ter grafstede uitgebroken,
 
Met bloedige ongeltoorts, voor onze vaerders spooken,
 
En dondert Flips zijn vloeken toe.
 
't Is de onverzoenbre vorst der Mexikaensche kusten.
 
Nu daelt hy weder, bly te moê,
 
In 't graf, om vrediger te rusten.
 
Hy hoorde Spanjes straf door Hollands geesselroê!

V.

 
De zon heeft vlekken; gy, gebreken,
 
Maer uit uw stoutheid-zelve ontstaen.
 
Aen 't daglicht woudt ge uw toorts ontsteken;
 
Gy spotte met de zwakker maen.
[pagina 85]
[p. 85]
 
En mocht de wiek u soms bedriegen,
 
Waerop ge in 't zwerk u durfde wiegen,
 
Geen Eridaensgraf werd uw loon.
 
Het Y doet zijn bezongen wateren,
 
In zangerig gebruisch, nog schateren:
 
‘Antonides was Vondels zoon.’
 
 
 
Wie leent de tael zoo breeden vleugel
 
Als gy, in haer versnelde vaert?
 
Uw fier genie versmijt den teugel;
 
't Verliest zich, ja, maer boven de aerd'.
 
Zoo rent, steeds hooger opgevlogen,
 
Der vooglen vorst de zon in de oogen,
 
Als plots de storm te samenpakt.
 
Hy worstelt, in het klepprend rennen;
 
Het nat bevracht verlamde pennen,
 
En de yzren slagwiek is geknakt.
 
 
 
Maer tuimel' hy, by 't wassend storragewemel,
 
Ter neder uit den hemel -
 
Maer hyge hy in 't stof, met engbeklemde borst -
 
Maer drijv' hem't brekend oog, voorheen vol trotsch geflonker,
 
In overneevlend donker,
 
Hy heft voor 't laetste 't hoofd, en blijft der vooglen vorst.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken