Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gezangen, of het vrolyk gezelschap der negen zanggodinnen (1738)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gezangen, of het vrolyk gezelschap der negen zanggodinnen
Afbeelding van Gezangen, of het vrolyk gezelschap der negen zanggodinnenToon afbeelding van titelpagina van Gezangen, of het vrolyk gezelschap der negen zanggodinnen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (16.04 MB)

ebook (20.37 MB)

XML (0.28 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gezangen, of het vrolyk gezelschap der negen zanggodinnen

(1738)–Jan van Elsland–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 1]
[p. 1]

Jan van Elslands Gezangen, Of het Vrolyk Gezelschap der Negen Zanggodinnen.



illustratie

Het Goden Banket,
Ter Huwfeest van Muzika en Poëzy.
In 15 verscheide Zangstukken.

Eerste zangstuk.

Allegro.


illustratie

 
Als A-pol-lo, aan het Spaaren,
 
Zang en Po-ë-zy zag paaren,
 
Liet hy boog en koker vaa - - - ren,
 
Daalende eilings neêr,
[pagina 2]
[p. 2]


illustratie

 
en hy
 
Voegde zich, verheug - - - - d, daar by;
 
Willende aan hun maatgezangen
 
't Zoe - - - - - - - - - t accoord der snaaren hangen;
 
Huwende aan hun schel - - - - - - - - - - - - - - - - le luit,
 
Harp, Viool, en Bas en Fluit;
 
Wyl het Negen-tal gespeelen
 
Dit ver-eenigd
[pagina 3]
[p. 3]


illustratie

 
Paar kwam noôn,
 
Om elks hert en oor te streelen,
 
Op een lief - fe - lyken toon:
 
Jui - - - - chende, in gevoegde reijen,
 
De allerzoetste me-lo-dyen.
 
De allerzoet-ste me-lo-dyen.


illustratie

Tweede zangstuk.

Vivace.


illustratie

 
De Hemelgoôn kwamen, Te zaamen, Be-
[pagina 4]
[p. 4]


illustratie

 
needen Getreeden,
 
Om 't kweelen en speelen,
 
Van keelen
 
En veelen,
 
En bas en tenooren,
 
Op 't feest te gaan hooren:
 
Jupyn met vrouw Juno, zyn schoone Go-din,
 
Met Pallas en Venus, de moeder der Min,
 
Die namen
 
Te zaamen
 
De bovenplaats in.
 
De Bruiloftsgod
[pagina 5]
[p. 5]


illustratie

 
zwaaide
 
Zyn fakkel, en zaaide
 
De zaalvloer, by poozen,
 
Met geu-ri-ge roozen
 
En aangenaam kruid,
 
In 't lieflyk ge-luid,
 
Van luiten, simbaalen,
 
en cyters en fluyt.
 
En cyters en fluyt.


illustratie

Derde zangstuk.

Vivace.


illustratie

 
A malthe - ä vol vreugde en moed,
[pagina 6]
[p. 6]


illustratie

 
Met beid' haare armen bloot,
 
Die storte in haaren schoot,
 
Den vollen hoorn van overvloed,
 
Vol app'len, wit en rood.
 
Ter-wy-le stond den disch gericht
 
Met puik van lekkerny.
 
God Baghus kwam 'er by,
 
Met Ku - pi - do, dat kleine wicht,
 
Maar Hé - ca - té en Ra - da-
[pagina 7]
[p. 7]


illustratie

 
mant'
 
Vertrokken aan een kant.
 
Vertrokken aan een kant.


illustratie

Vierde zangstuk.

Prestis simo.


illustratie

 
Ku-pi-do, dansende, klapte zyn vlerken,
 
Baghus begeerig de vreugd te versterken,
 
Raakte aan het werken;
 
Datmen 't kon merken;
[pagina 8]
[p. 8]


illustratie

 
Was om zyn hoofd met een kransje belaaden
 
Van wyngaardbladen; Nimph en Najaaden
 
Sierden, met Ceris, den tafel; Diaan
 
Lichte den Bruiloftsgod, Hymen, in 't gaan.


illustratie

Vyfde zangstuk.

Grave.


illustratie

 
Vulkanus, al hinkende, trad in de Kamer
[pagina 9]
[p. 9]


illustratie

 
En sloeg met zyn knechten de maat met zyn hamer:
 
Maar veel aangenaamer
 
Was 't hupp'len en springen
 
Der Saters, op 't zingen.
 
God Pan en Silénus die veegden de kan,
 
Dat waren twee baazen, die wisten daar van:
 
Hy zat als een pootuil verkeert op zyn Ezel!
[pagina 10]
[p. 10]


illustratie

 
Maar é-zeloor, Midas, kreet luid, als een Wezel,
 
Toen Pallas, die wagt hiel,
 
Hem vry wat ontzagt viel;
 
(Want é-zeloors oordeel
 
En deed hier geen voordeel)
 
Zy greep hem by de ooren en leidde hem uit,
 
Met schop - - - - - pen in 't gat; en haar speer op zyn huid.
[pagina 11]
[p. 11]

Zesde zangstuk.

Allegro.


illustratie

 
In deeze vreugde schonk Ganimedes alle de fluiten,
 
Repte zyn kuiten,
 
Diende de Goden met ambrozyn,
 
Maar onderwyle verzocht Jupyn,
 
Door zyn gewiek - te bode, si-len-tie,
 
Stilstand, gehoor en wat audientie,
 
Wyl dat
[pagina 12]
[p. 12]


illustratie

 
der negen Zusters begeeren
 
Was, tot vermaak der Goden, ter eeren
 
Deeze ge - lieven, eens op te kweelen,
 
Met hel - - - - dre,
 
Met hel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - dre keelen;
 
Klio verhef - - - - te haar stem, en zong voor,
 
De ande-
[pagina 13]
[p. 13]


illustratie

 
re volgden haar Zuster op 't spoor.


illustratie

Zevende zangstuk.
Kl10, het Heldenboek.

Largo.


illustratie

 
Spaarnimphjes leid met my de Reijen aan den dans,
 
En vlegt dit jeugdig Paar een groene Lauwerkrans;
 
Der Goden Majesteit, uit 's He - mels hoogen trans,
 
Vol
[pagina 14]
[p. 14]


illustratie

 
licht en glans,
 
Door 't zwerk der wolken
 
Gedaald, belooven deez' Gelieven heil en vreê:
 
De vader Ju-piter, Ju-pi-ter, verlaat zyn Da-na-ë,
 
En schud zyn mil - den schoot op deez' vereende twee:
 
Juich! Jui - - - - - - - ch! Jui - - - - - - - ch!
[pagina 15]
[p. 15]


illustratie

 
Juich nu meê Gy Amstel Volken!
 
Ik zal, terwyl ik dus den Hemel zie ontslooten,
 
Myn gaa - ven deelen uit;
 
En de eer met Heldendicht en Lofgezang vergrooten,
 
Van Brui-de-gom en Bruid.
 
Van Brui-de-gom en Bruid.
[pagina 16]
[p. 16]

Achtste zangstuk.
Melpomene, Treurspel - Dichtster.

Grave.


illustratie

 
O eenig Paar! dus hecht aan een geklonken,
 
Ik kom uw gloed, uw yvervuur ontvonken,
 
En 't suiker zoet van 's Bruids koraale mond,
 
Met nectergeur, de honing van haar lipjes
 
Besproeijen, als een
[pagina 17]
[p. 17]


illustratie

 
Bei de roo - zetipjes,
 
Of als de daauw den vroegen morgenstond.
 
Ik zal, verheugd,
 
Uw deugd
 
Met vreugd
 
Uitgalmen, en uw snaaren,
 
Aan 't scheepryk Y en Spaaren,
 
Doen klinken als Apolloos lier,
 
Met zulk een aangenaamen zwier,
 
Gelyk Orphé Wel
[pagina 18]
[p. 18]


illustratie

 
eer het vee
 
Vermurwen deê;
 
En hert en ooren stree - - - - len,
 
Op treur- en schouwtooneelen.


illustratie

Negende zangstuk.
Thalia, Kluchtig.

Vivace.


illustratie

 
Lustig op met blyde toonen!
 
Laat ons nu eens vro - - - - - - - - - - - - lyk zyn.
[pagina 19]
[p. 19]


illustratie

 
Wie zouw met Apolloos Zoonen
 
Niet verheug - - - - - - - - - - - - d zyn by den Wyn?
 
Ik voor 't myn',
 
Ik voor 't myn',
 
Haat God Mavors en Belloone,
 
Als het doodelyk fenyn.
 
Baghus schynt ons toe te knik- - - - ken;
 
Laat ons nu een glaasje
[pagina 20]
[p. 20]


illustratie

 
likken;
 
Wyn zet Zang en Po-ë-zy,
 
Hom en kuit en lever by.
 
Ganimeed,
 
Is gereed
 
Om de glazen vol te schinken,
 
Laat ons drinken;
 
Eerst eens klinken
 
Op de Bruid en Bruidegom.
 
Lus - - - - tig! Lus - - - - tig! kom!
 
'k Zal haar geest in vreugd doen blaaken,
[pagina 21]
[p. 21]


illustratie

 
Vrolyk en onsterflyk maaken.


illustratie

Tiende zangstuk.
Euterp, Pypster.

Grave.


illustratie

 
Hoe tooi ik best,
 
Hoe tooi ik best, de blonde hairen
 
En vlechten van de Bruid?
 
Hoe rukt haar schelle luit,
 
En 't klinken van haar gulde snaaren,
 
Myn ziel ten
[pagina 22]
[p. 22]


illustratie

 
boezem uit!
 
'k Zal met schalmei en fluit
 
Op 't zoet accoor - - - - - d der stemmen speelen,
 
En rykelyk myn gaaven deelen
 
Aan dit ver-liefde Paar,
 
Hun zinnen aan malkaêr,
 
Onbreekbaar vast en hecht doen streng'len,
 
En in dit vreugdig koo - - - -r,
 
Op
[pagina 23]
[p. 23]


illustratie

 
too - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - nen van Ivoor,
 
Hun stem en maatgezan - - - - - - - - - gen meng'len.


illustratie

Elfde zangstuk.
Terpsichore, Simbaal en Harp,

Vivace.


illustratie

 
Hoe werd uw deugd gekroond met heilige Lauwrieren,
 
ô Waarde Twee! nu wy uw
[pagina 24]
[p. 24]


illustratie

 
Bruiloftsstaa - - - - - - - - - - - - tcie vieren,
 
Volvreu - - - - - - - - - gdig, Volvreugdig met malkaêr,
 
Ik zal met stem en snaar,
 
Uw gul - den lof, zo hoog geroemd van oude en jongen,
 
Doen eeu-wig klin - ken op vergoodde en schelle tongen,
[pagina 25]
[p. 25]


illustratie

 
Aan 't wyd-beroe - - - mde Spaar.
 
Ik zal uw naam doen praalen,
 
Met luisterryk straa-len,
 
Op harpen en çimbaalen,
 
De Spruiten die u Vrouw Natuur zal helpen teelen,
 
Daar zal uw beeld en geest,
 
Al schoon gy zut geweest,
 
Als jonge Fenix-
[pagina 26]
[p. 26]


illustratie

 
en onsterffelyk in spee - len.


illustratie

Twaalfde zangstuk.
Erato, Viool en Luit.

Grave.


illustratie

 
O Mu - zika en Po-ë-zy!
 
Verliefde gy
 
Die hert, en ziel, en zin te zaa-men strengelt,
 
En stof en toon zo lie - - - - - - - - - - flyk mengeld,
 
Wanneer gy
[pagina 27]
[p. 27]


illustratie

 
kweelt van minne-ko-ze-ry,
 
Als gy den Herder Koridon,
 
Aan beek of bron,
 
By 't rui - - - - - - - - - schen van de zil-v're stroomen,
 
Om Flo-ri-da, zyn waarde Bruid,
 
Doet spee - - - - - - - - - - len op zyn Herdersfluit,
 
In 't lomrig schaduw
[pagina 28]
[p. 28]


illustratie

 
van de boomen,
 
Dan zal myn veel,
 
En luit, en keel,
 
Uw min - ge - zang volmaa - - - - - - - - ken,
 
Dat elk van min zal blaa - ken.


illustratie

Dertiende zangstuk.
Kalliope, Dichtenzangster.

Vivace.


illustratie

 
Dewyl gy Kallioop,
 
ô waarde Twee, ziet
[pagina 29]
[p. 29]


illustratie

 
naaken,
 
Zo zultgy van uw hoop
 
Uw gantsche lee - - - - - vensloop,
 
Met vreug - - - - d, vreug - - - d,
 
Met vreugd de vruch - ten smaaken.
 
Ik zal, met zoet accoord,
 
Aan Po-ë-zy het woord,
 
En Mu-zi-ka't geluid
 
Van Engletongen gee-ven,
 
En Bruidegom en
[pagina 30]
[p. 30]


illustratie

 
Bruid,
 
De ziel zyn van uw lee-ven.


illustratie

Veertiende zangstuk.
Urania, Hemelkundig.

Vivace.


illustratie

 
Terwyl de Ster-ve-lingen,
 
Uit kragtloos onvermoogen
 
(Door aardsche zugt bewoogen)
 
In hun bespiegelingen,
 
Alleen op 't sterflyke oo-gen;
 
Zo tracht myn hert en
[pagina 31]
[p. 31]


illustratie

 
oog,
 
Ten He-mel in te dringen,
 
Beschouwend' naar om hoog
 
De bovenmaansche dingen;
 
Om u, ô jeug - - - - - - - - - - - - - - - - - - dig Paar!
 
In den Al-ze-ge-naar,
 
En Godde-ly-ke zaaken,
 
Te zaal' - - - - - gen en ver-maaken.
[pagina 32]
[p. 32]


illustratie

Vyftiende zangstuk.
Polymnia, Redenryk

Grave.


illustratie

 
Nu ziet gy hoe wy Zang - - - - - - - godinnen,
 
ô Zoet vereenigd Paar! u minnen,
 
Hoe Kli-o 't hert tot lee-ren dryft.
 
Melpome-né maakt u ge-nugtig,
 
En Thalia uw gee-sten lug - - - - tig;
 
Euterp dat
[pagina 33]
[p. 33]


illustratie

 
gy volstandig blyft.
 
Terpsichore doet wyze stukken,
 
U in 't geheuge en harsens drukken;
 
E-ra-to, 't geen gy vind en wint,
 
Met Kal-lioop' wel o - verweegen;
 
U -ra-ni-a verkiest het dee-gen,
 
Van al wat gy verzint en vind.
 
Zo doe ik 't geen men heeft verkooren,
 
Elk Redenry - - - - - - - - k uit-
[pagina 34]
[p. 34]


illustratie

 
druklyk hooren.

Einde van 't GODEN BANKET.



illustratie


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over dit hoofdstuk/artikel

lied

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank