Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Lingua, dat is de tonge: leerende hoe de mensche zijn tonghe bedwinghen sal, twelck een cleyn lidt is, maer het can veel quaets ende goets doen (1597)

Informatie terzijde

Titelpagina van Lingua, dat is de tonge: leerende hoe de mensche zijn tonghe bedwinghen sal, twelck een cleyn lidt is, maer het can veel quaets ende goets doen
Afbeelding van Lingua, dat is de tonge: leerende hoe de mensche zijn tonghe bedwinghen sal, twelck een cleyn lidt is, maer het can veel quaets ende goets doenToon afbeelding van titelpagina van Lingua, dat is de tonge: leerende hoe de mensche zijn tonghe bedwinghen sal, twelck een cleyn lidt is, maer het can veel quaets ende goets doen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.68 MB)

ebook (3.20 MB)

XML (0.78 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

leerdicht


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Lingua, dat is de tonge: leerende hoe de mensche zijn tonghe bedwinghen sal, twelck een cleyn lidt is, maer het can veel quaets ende goets doen

(1597)–Desiderius Erasmus–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[Folio 1v]
[fol. 1v]

Bericht totten Leser.

Goethertige Leser, also wy op een nieuwe dit noodich boecxken voor ons genomen hadden te drucken, want het selve over langhe jaren niet meer te vinden en is gheweest, soo hebben wy (oversiende beyde de voorghedruckte duytsche exemplaren) bevonden datter wel het geheel vierendeel daer van wt ghelaten is gheweest: Ia, daer den Autheur somtijdts teghen eenighe besundere persoonen spreect, dat hebben sy op andere na hun goetduncken gedraeyt. Boven dien hebben sy heele quaternen seffens wtghelaten, ende andere dinghen gants teghen die meyninghe des Autheurs na hun goetduncken in stede ghestelt, met wat onghevreestheyt sy sulcx ghedaen hebben, is te verwonderen, want alsmen eens mans werck in een ander sprake oversetten wil // soo behoortmen dat getrouwelick oft niet te doen, jae veel min het selve met des Autheurs naem te bedecken. Dus hebben wy dit boeck op een nieu oversien na het Latijns exemplaer, ende also nae het selve van vore tot achter op een nieu overgheset ende in druc laten wtgaen. Nemet in dancke.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken