Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De briefwisseling tussen P.N. van Eyck en Albert Verwey. Deel 1: juli1904-april 1914 (1988)

Informatie terzijde

Titelpagina van De briefwisseling tussen P.N. van Eyck en Albert Verwey. Deel 1: juli1904-april 1914
Afbeelding van De briefwisseling tussen P.N. van Eyck en Albert Verwey. Deel 1: juli1904-april 1914Toon afbeelding van titelpagina van De briefwisseling tussen P.N. van Eyck en Albert Verwey. Deel 1: juli1904-april 1914

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.60 MB)

Scans (27.87 MB)

XML (2.06 MB)

tekstbestand






Editeur

H.A. Wage



Genre

sec - letterkunde

Subgenre

non-fictie/brieven


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De briefwisseling tussen P.N. van Eyck en Albert Verwey. Deel 1: juli1904-april 1914

(1988)–P.N. van Eyck, Albert Verwey–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

394. P.N. van Eyck aan Albert Verwey, 1 oktober 1918

Den Haag 1 Oct '18.

 

Zeergeachte Heer,

Uw pakje kwam juist, toen ook de wagen uit Driebergen hier arriveerde. Het duurde dus eenige dagen vóór ik, op mijn bureau, U bedankte. Maar die brief bleef in mijn zak zitten is nu zóó verfomfaaid, dat ik hem niet meer verzenden kan. Ik herhaal hem, daar ik juist weer een half uurtje vrij heb. Het doet mij bijzonder veel genoegen, dat U Zuster Bertken zoo mooi vindt. Ik dank U zéér voor Uw geschenk. Ik ben blij het te bezitten. De bandte/ekening is inderdaad niet fraai, maar 't is verder een kloek en eenvoudig deel. Het is toch vreemd die verzen allemaal in 't Duitsch te lezen. Ik kan natuurlijk niet beoordeelen, hoe iemand die het origineel niet kent, er tegenover staat. Voor mij blijven ze natuurlijk allemaal achter bij het Holland[sch]. Een gedichtje als ‘Vriend, ik peins de zachte regendagen’ b.v. Maar dat neemt niet weg, dat de vertaling een zeer knap stuk is. Ik zou nu nog wel eens de vertaling van b.v. Nietzsche van de Blätter en van Cronheim

[pagina 238]
[p. 238]

vergelen. [sic] Die van Kandinsky van Wolfskehl heb ik niet, helaas. Ik ben bepaald van plan de Blätter vertaling, voorzoover zij de zelfde gedichten heeft, eens nauwkeurig te vergelijken. Misschien wijdt me dat een beetje in, in de geheimen der vertaalkunst.

Gelezen heb ik overigens nog niets, laat staan geschreven. Wij wonen nog altijd niet in ons huis, omdat een staking de aanleg van gas, om te koken verhindert. 't Is wel jammer, want het wordt nu gauw te koud om nog van mijn kamer te profiteeren. Wonen we hier en U gaat naar de Vooys, dan reken ik er op, dat U eens bij ons komt.

Uw brief over Kloos van eertijds heb ik natuurlijk nog, maar 't lijstje was toen kleiner. Ook afgescheiden van onze uitgave, lijkt het mij toch goed, wanneer U eens een dateering der verzen maakte. Voor later zal dat een uitnemend bezit zijn Latere philologen zullen moeite hebben zich in den tegenwoordigen baaierd thuis te vinden.

Wanneer komt Goden en Grenzen? Zeker deze winter? Platoon moet ik natuurlijk weer uitstellen. En verder ga ik 's morgens ten bureele, en kom er's avonds van terug. Er zijn interessante dingen, het spreekt van zelf. Alleen is 't er met deze minister niet beter geworden.Ga naar voetnoot552 Als hij zoo doorgaat, ligt over een paar maanden niet alleen het heele departement maar de heele voedselvoorziening in elkaar. Verder schijnt hij iedereen door verregaande onbeschoftheid af te stooten. Morgen heb ik bij hem een vergadering met het Rijkskantoor voor Suiker bij te wonen. Ik ben benieuwd, hoe hij zal doen tegen die suikermagnaten als Spakler,Ga naar voetnoot553 enz.

Hart. groeten aan Mevr, U, allen. Ik houd mij aanbevolen voor bericht. Wat zegt U van de overstelpende oorlogsberichten? 't Is geweldig, 't Is om [of?] de verstoktste aanhanger van de gedachte, dat door vechten geen overwinning te behalen is, nu weerlegd wordt. Nog eens hart. groeten geheel Uw

PNvEyck

voetnoot552
Folkert Evert Posthuma (1874-1943) was in 1914 als minister van Landbouw, Nijverheid en Handel toegetreden tot het kabinet-Cort van der Linden.
voetnoot553
Niet achterhaald.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • over Uren met Platoon

  • over De getooide doolhof

  • over Het ronde perk

  • over Uitzichten


auteurs

  • over Paul Cronheim

  • over J.C. Bloem

  • over Nine van der Schaaf

  • over [tijdschrift] Beweging, De

  • over P.C. Boutens

  • over Stefan George

  • over Geerten Gossaert

  • over Jan Greshoff

  • over Willem Kloos

  • over Aart van der Leeuw


landen

  • ItaliĆ«


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 1 oktober 1918