Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Dichtwerken (deel 1 en 2) (1949-1950)

Informatie terzijde

Titelpagina van Dichtwerken (deel 1 en 2)
Afbeelding van Dichtwerken (deel 1 en 2)Toon afbeelding van titelpagina van Dichtwerken (deel 1 en 2)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.64 MB)

XML (2.53 MB)

tekstbestand






Editeur

Frank Baur



Genre

poëzie

Subgenre

verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Dichtwerken (deel 1 en 2)

(1949-1950)–Guido Gezelle–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina 166]
[p. 166]

[Wilt gij een vertelsel weten]

 
Wilt gij een vertelsel weten
 
van sint Jan, 't is oud en waar,
 
zet u neêre en blijft gezeten;
 
zwijgt al stille, en horkt ernaar.
 
 
 
Zacharias, vol van deugden,
 
vol van dagen, was de man
 
die, beroofd van kindervreugden,
 
wierd de vader van sint Jan.
 
 
 
Ondanks al heur almoesgeven,
 
al heur onvermoeid gebed,
 
kinderloos en oud gebleven
 
was zijn' vrouwe, Elisabeth.
 
 
 
Zacharias, afgekomen
 
uit Abias' edelen stam,
 
zijnen dienst in acht genomen,
 
beurtwijs in den tempel kwam.
 
 
 
Dankgebeên aan God, en zoeten
 
wierook, biênde, vóó al 't volk;
 
kwam hij Gabriël te ontmoeten,
 
dalende uit een' hemelwolk.
 
 
 
‘'k Ben tot u van God gezonden,’
 
sprak hij, ‘Zacharias, horkt:
 
onlangs na dit blij verkonden,
 
u een zoon geboren wordt.
 
 
 
U een zoon, dien Gods gebieden
 
u Johannes heeten doet:
 
immers u en vele lieden
 
zijn' geboorte blijden moet.
[pagina 167]
[p. 167]
 
Hij zal, boetgezant des Heeren,
 
boodschap doende luide en fel,
 
van hun' kwade wegen keeren
 
al het volk van Israël.’
 
 
 
Zacharias sprak daartegen:
 
‘Engel Gods, twee oude liên,
 
tenden 's werelds groene wegen:
 
zegt, hoe zal mij dat geschiên?’
 
 
 
‘Om dien twijfel uit te boeten,
 
al zoo lange als 's Heeren wil
 
onvolbracht is, zult gij moeten
 
stom zijn, sprakeloos en stil.’
 
 
 
Zacharias, heel verlegen,
 
hoorde 's Engels vonnis wel;
 
maar en kon noch voor- noch tegen-
 
spreken, hem of iemand el.
 
 
 
't Biddend volk begon te klagen
 
om des Priesters lang verbei;
 
en 't verschrikte, als, op zijn vragen,
 
hij geen enkel woord en zei.
 
 
 
‘'t Moet een wonderlijk aanschouwen
 
hem gebeurd zijn,’ algemeen,
 
zeiden mannen, zeiden vrouwen:
 
wat het was en wist geen een.
 
 
 
Eer veel tijd, zoo ging 't alomme:
 
‘Fraai, gezond aan lijf en led,
 
heeft een kindtje, lijk een blomme,
 
de oude en brave Elisabeth!’
[pagina 168]
[p. 168]
 
Heel 't gebuurte liep gaan kijken
 
hoe 't van nagels, hoe 't van haar,
 
hoe 't van alles, zijns gelijken
 
niet en hadde, in honderd jaar.
 
 
 
Ook de vrienden kwamen spreken
 
van die zake, en zeiden hoe 't
 
iedereen was recht gebleken
 
dat het kindtjen heeten moet.
 
 
 
‘Zacharias, zou 't betamen,
 
dat het na zijn' Vader heet,’
 
meenden ze; en 't aldus te namen,
 
buiten één, was elk gereed.
 
 
 
Buiten wien? ‘Johannes heet het,’
 
sprak de moeder; maar elkeen
 
zei: ‘'t En zal niet!’ Elk versmeet het:
 
‘onze stam en kent zulk geen!’
 
 
 
Ook gevraagd, wees de oude vader,
 
die daar stom zat bij dien twist,
 
naar het schrijfberd; schoof wat nader,
 
en hij schreef: ‘Johannes is 't!’
 
 
 
En hij brak nu uit in tranen,
 
uit in woorden dezen keer:
 
zijne boetschap was voldaan, en
 
hij bedankte God den Heer.
 
 
 
Velen poogden, velen porden
 
te achterhalen, eens en aars,
 
of er niet en zou geworden
 
van dit kind, iet wonderbaars?
[pagina 169]
[p. 169]
 
Eindlijk was 't alom geweten
 
dat Johannes wierd gezien
 
in een' wildernisse, en te eten
 
placht het zeem van wilde bien.
 
 
 
Dat hij springend voedsel voegde
 
wijls daarbij; dat 's kemels haar,
 
met een leêren snoer, genoegde
 
hem voor kleedsel, gansch het jaar.
 
 
 
Dat hij, gaande langs de stroomen
 
der Jordane, en overluid,
 
waarder bergen staan en boomen,
 
bracht des werelds zonden uit.
 
 
 
Van de lieden die vernamen
 
't geen zijn roepwoord had gezeid,
 
dat hij doopte al die daar kwamen
 
boeten hun' losbandigheid.
 
 
 
Dat daar één was, bij die benden,
 
dien hij doopte; en, als hij rees
 
uit het water, dien hij kende, en
 
dien hij met den vinger wees.
 
 
 
‘'t Is 't Lam Gods,’ zei hij, ‘dat beuren
 
dezer wereld boosheid al,
 
dat, aan 't kruis gevest, daar scheuren
 
Adams ouden schuldbrief zal!’
 
 
 
In dien tijde en in die streken
 
een ontuchtig koning was,
 
die zijn huwlijk kwam te breken:
 
hiet Herodes Antipas.
[pagina 170]
[p. 170]
 
't Was zijns broeders eigen vrouwe,
 
die hem hielp in dat verkeer;
 
zijns wel willens, en geen' rouwe
 
noch geen' ruste en had hij meer.
 
 
 
En Sint Jan, die zulke zaken
 
onbesproken nooit en liet,
 
zei: ‘Herodes, staken, staken
 
zal dat!’ Maar 't en staakte niet.
 
 
 
Dan, om 't lastig wijf te krijgen
 
tot bedaarnisse, en voortaan
 
dien Sint Jan te leeren zwijgen,
 
heeft hij hem in 't kot gedaan.
 
 
 
Staande om 't oude recht te plegen
 
zijns verjarens, korts nadien,
 
zond Herodes allerwegen
 
volk ter maaltijd inontbiên.
 
 
 
't Kwamen vele en groote mannen,
 
diepe drinkers dan te gaar;
 
volle berden, hooge kannen,
 
breede schalen stonden daar.
 
 
 
't Wierd gezongen, 't wierd gevedeld,
 
't wierd gedeeld en deurgedaan
 
menig vat; en, al ontedeld,
 
ging de blijdschap verder gaan.
 
 
 
Want, 't oneerlijk wijfgebroedsel,
 
Herodias' dochter koen,
 
kwam, tot 's konings oogenvoedsel,
 
dansen daar, en dertel doen.
[pagina 171]
[p. 171]
 
‘Kind, wat lust u? 'k Zal 't u laten,’
 
zei de ontaarde booswicht nu:
 
‘g'hebt de helft van al mijn' staten,
 
zoo gij wilt! Dat zwere ik u!’
 
 
 
Aanstonds uit de bruiloftzale
 
vloog de dochter: ‘Eischt den hals,
 
zeg ik, die met lastertale
 
kwetste uw' moeder, vuil en valsch!’
 
 
 
‘Eischt den hals!’ Dat hoorden ze allen,
 
die daar zaten, buiten een',
 
een' die lag in 't slot gevallen
 
van des konings gijzelsteen.
 
 
 
‘Haalt het hoofd mij,’ sprak de deerne,
 
‘van Johannes hier beneên:
 
dat, o koning, hadde ik geerne,
 
in een snijberd afgesneên!’
 
 
 
Al te schriklijk woord! Het brandde
 
deur Herodes veege vleesch,
 
om zijne eedspreuke en de schande
 
van dien vrouwelijken eesch.
 
 
 
‘'k Heb 't gezworen, 't moet gebeuren!
 
Doch, en wete 't volk daarvan,
 
want het zou me in stikken scheuren,
 
roerde 't hoofd ik van sint Jan!’
 
 
 
Hij wordt boos. ‘Den beul!’ En boven
 
kwam dat hoofd, met eere omstraald,
 
daar het koninklijk beloven
 
mee zijn danswijf heeft betaald.
[pagina 172]
[p. 172]
 
Verder weet het volk te dichten
 
nog een lang vertellingsnoer;
 
hoe die booze vrouwe sichten
 
loon naar werken wedervoer.
 
 
 
Hoe zij, schaatsende eens bedorven,
 
liep een lomme in; zulker wijs,
 
dat, den hals intween gekorven,
 
't hoofd vloog op, zij onder 't ijs.
 
 
 
Hoe ze, in wervelwind veranderd,
 
maalt het mul meê van den grond;
 
en, verwenscht, voor eeuwig pandert,
 
port en pijnt, de wereld rond.
 
 
 
't Heilig hoofd, en 't lijk mitsgaders,
 
van Gods edelen boetgezant.
 
wierd ontweerd zijne euveldaders,
 
en gewijd in 't heilig Land.
 
 
 
‘Onder al die moeder minden,’
 
zei 't Lam Gods, ‘en was ooit man,
 
hier op 't aarderijk, te vinden,
 
die was grooter als sint Jan!’
 
 
 
Daarom is 't, o Vlaamsche vrouwen,
 
dat ge uw' kinders wel te recht,
 
met een moederlijk betrouwen,
 
vóór sint Jan ten autaar legt.
 
 
 
Daarom is 't, dat bronnen, beken,
 
waterputten, wijd en zijd,
 
hier in onze en andere streken,
 
aan sint Jan zijn toegewijd.
 
 
 
Daarom is 't dat 't Kortrijksch water
 
eens van jong- en oudgedaagd
 
hier gebruikt, verdolven later,
 
nog den naam ‘Sint-Jans-put’ draagt.
 
15-10-1892

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken