Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Middelnederlandse vocaalsystemen (1981)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.59 MB)

XML (0.46 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Middelnederlandse vocaalsystemen

(1981)–J.J. Goossens–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

5. De sjwa

De nnl. sjwa komt meestal na een hoofdtonige syllabe voor (lopen, werken, huizen, kinderen), maar ook in bepaalde prefixen (beginnen, beloven; gelopen, gemaakt). Hij wordt meestal e geschreven. In het suffix -ig schrijft men i (heilig, rustig), in het suffix -lijk ij (heerlijk, lelijk), in het sufix -ing i, maar hier kan ook een heldere klinker gerealiseerd worden (koning, haring). De mnl. sjwa correspondeert over het algemeen met de nnl. wanneer deze laatste niet in de (spelling)auslaut staat en voor zover hij e geschreven wordt. Hij is door verdoffing uit allerlei onbeklemtoonde klinkers van het wg. ontstaan.

Waar het nnl. i schrijft (in de suffixen -ig en -ing) werd in het mnl. nog wel een i-achtige klinker uitgesproken; waar het nnl. ij schrijft (in het suffix -lijk) werd wel een lange î uitgesproken. Zie echter voor een aantal details in verband met het vocalisme van mnl. -lijc Van Loey § 68, opm. 3. In het suffix -en, mnl. -ijn (guldijn, heidijn) kwam eveneens wel een lange î voor. Nochtans is hier al vroegtijdig met verkortingen te rekenen, zoals uit spellingen als cussen (uit cussijn) voor, ‘kussen’ en ook uit regressieve spellingen als tekijn voor teken(vgl. got. taikns) blijkt: zie Van Loey § 67,

[pagina 78]
[p. 78]

opm. 3. Sommige moderne dialecten hebben in suffixen met een mnl. i of î voor velaar deze klinker nog steeds niet verdoftGa naar voetnoot(1).

Mnl. auslautende -ə werd in het nnl. geapocopeerd. Vgl. ic scrive en ik schrijf, oghe en oog, neve en neef enz. Auslautende -ə kwam in het mnl. o.a. voor in het sg. presens 1 van de sterke en zwakke werkwoorden en in een aantal vroegere declinatieklassen van substantieven (b.v. in rugghe, putte, beelde, boghe...) in de nominatief sg. Talrijk zijn echter de gevallen waar in het nnl. geen apocope plaats heeft gehad, vooral daar waar de -ə als kenmerk van een grammatische categorie onontbeerlijk was (b.v. in het preterium van zwakke werkwoorden: hij werkt ≠ hij werkte; bij de substantieven op -te: breedte, grootte, rondte, die anders met de corresponderende adjectieven zouden samenvallen). Ook andere factoren, b.v. welluidendheid en homonymievrees kunnen bij het behoud van de -ə een rol hebben gespeeldGa naar voetnoot(2). Apocope is sinds de 14e eeuw in het Brabants, Limburgs (hier misschien zelfs vroeger) en Hollands aan te treffen: zie Klankleer § 99.

voetnoot(1)
Zie voor het suffix -ig b.v. Taeldeman 1979a, kaart 31 (lastiech in Zuidwest- en Frans-Vlaanderen, voor -lijk b.v. Goemans 69 (Leuvens -loik als in loik ‘lijk’).
voetnoot(2)
Vgl. v. Haeringen.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken