Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome II 1566 (1835)

Informatie terzijde

Titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome II 1566
Afbeelding van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome II 1566Toon afbeelding van titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome II 1566

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.49 MB)

XML (0.99 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven
non-fictie/geschiedenis/Opstand


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome II 1566

(1835)–G. Groen van Prinsterer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

Lettre CLXXII.
Le Comte H. de Bréderode au Comte Louis de Nassau. Sur les intelligences du Duc Eric de Brunswick avec les Comtes de Megen et d'Aremberg.

Monsieur mon frère. Je n'ey voussu délesser vous avertyr commant le bon Mons.r d'Arenberge et Megen sont esté jusque à cest heure à Deventere, afflatantGa naar voetnoot1 tous les pryncypauls de la vylle par leurs fayre bonne cherre et dons de chevauls, avecque mylle caresses, desquelles on ne les ast veu onques accoustumé, et de nos bons amys estyment que tout at esté, affyn que il ne trouvassent estrange que sy l'on passoyt quelque jans par le pont du dyct lieu, que ce n'estoyt pour les offandre, ayns que c'estoyt pour conserver le pays du Roy contre les Franssois, lesquels avyont quelque antreprynse secrète sur les pays de par dessà. Scachant iceuls que telles et sambla bles parolles ce sont passée, n'on voussu délesser de vray

[pagina 186]
[p. 186]

Ga naar margenoot+m'an avertyr, estymant entre eus que c'estoyt méchanseté, et ayant antandu du [hoilt] ou assamblé de Hertych Eryck, estyment que c'est pour icelluy de quy il désyrent le pasage. Je vous an lesse à pansser ce quy an est. Le dyct Mons.r de Megen revynt de Deventer lundy passé et party le landemeyn, quy fust le mardy, fesant samblant d'aller à la chasse, s'an allyct à ungne meson, nommé OptloGa naar voetnoot1 auprès d'ApledorenGa naar voetnoot2, où le Ducque Eryck l'est venu trouver et sont ancor pour ce jourduy par anssamble. J'ey jecté ung synquante chevauls bons hommes pour descouvryr ce quyl ce pourrat. Des premyères avertances que j'orey, an seres de jour an aultre averty, ce que vous prye pareyllement ne fayllyr de vostre costé. Les bateauls que il ast fayct fayre, j'an suys averty certeynement, et les ast fayct fayre en manyère de scauGa naar voetnoot3, que l'on apelle icy an Hollande, large au deus bous, vrey bateauls pour passer jandarmerye, comme feu l'Empereur les avoyct touryour d'amonytyon pour passer jandarmeryes ou fayre pontons. Jevous supplye que avysyons tanpre et deureGa naar voetnoot4 à nostre fayct: car de voulloyr tout ce submectre au dyscours de reson et ne poyntcomprandre que seusGa naar voetnoot5 que vous saves sont conduyct d'ung désespoyr démesuré, l'on nous pouroyct tacher de néglygence ou byen de grande ingnorante présumtyon de n'avoyr fayct conte de nostre anemys, ayant eu le tamps d'y remédyer et de nous an avoyr sy très peu soucyé. Touchant à moy je me raporterey toute ma vye à tout ce que vous, mons.r mon frère, et tous vous aultres mes syngneurs et confrère me voldres commander; la dernyère gouste de mon sanque an rendrat le témonnage tant que l'amme me basterast au

[pagina 187]
[p. 187]

Ga naar margenoot+corps. Me recommandant humblement à vostre bonne. grâce, prye le Créateur vous donner, monsr mon frère an sancté bonne vye et longue. De Vyanne ce ...... de juillet 1566.

 

Vostre dedyé frère et vrye amys, servyteur jusque à la mort,

H. de Brederode.

 

J'escryps à mons.r d'Egmont que luy feres part de ceste, je vous prye le fayre, anssamble à nos confrères, affyn que voyent que je rent tout devoyr, comme je randerye tant que je vyve, avecque mes humbles recommandations à leur bonne grâce, et vyve le geus au depyt des anvyeus!

 

A. Mons.r mon frère, Monsieur le Conte Louys de Nassaw.

voetnoot1
en flattant.
margenoot+
1566. Juillet.
voetnoot1
op het Loo.
voetnoot2
Apeldoorn.
voetnoot3
schouw.
voetnoot4
tendre et dur (?)
voetnoot5
ceux.
margenoot+
1566. Juillet.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série)


auteurs

  • over Willem van Oranje


landen

  • over Frankrijk

  • over Spanje

  • over België (Wallonië)

  • over Duitsland